Rothyさん
2024/08/28 00:00
バスの定期 を英語で教えて!
バス通勤を始めようとしている同僚が質問してきたので、「バスの定期を買うほうがお得です」と言いたいです。
回答
・A bus pass
・A monthly bus ticket
「A bus pass」は、バスの「定期券」や「乗り放題券」のことです。1回ずつ切符を買うのではなく、1日、1週間、1ヶ月などの期間や特定のエリアでバスが乗り放題になるカードやチケットを指します。
旅行中に「1日乗車券 (a one-day bus pass)」を買ったり、通勤・通学で「定期券 (a monthly bus pass)」を使うなど、バスを頻繁に利用するときにとても便利でお得なアイテムです!
You should get a bus pass; it's cheaper in the long run.
バスの定期を買うほうがお得ですよ。
ちなみに、"a monthly bus ticket"は、日本語の「バスの定期券」とほぼ同じ意味で使えますよ。1ヶ月間バスが乗り放題になるチケットのことです。通勤や通学で毎日バスに乗る人なら、これを買うと毎回運賃を払うよりずっとお得になります。
You should get a monthly bus ticket; it's more cost-effective.
バスの定期券を買った方がお得ですよ。
回答
・bus commuter pass
・bus commuter ticket
1. Buying a bus commuter pass is cheaper than using cash.
バスの定期を買う方がお得です。
commuter pass:定期券
cheaper than 〜:〜より安い
commuteは「通勤」という意味で、定期券を表す用語もこちらを使って表現することが出来ます。
今回は、1回1回乗車券を現金で買うより安いという意味だと思うので上記のように言うことが出来ます。
2. Buying a bus commuter ticket is cheaper than using cash.
バスの定期を買う方がお得です。
commuter ticket:定期券
こちらも定期券という意味で使えます。
ご参考までに。
Japan