Touka Yugi

Touka Yugiさん

2024/08/01 10:00

異口同音 を英語で教えて!

新しいルールが導入されたので、「異口同音、おおむね賛成です」と言いたいです。

0 7
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 10:51

回答

・unanimously

「異口同音」は国語辞書で「みんなの意見が一致する」と解説されているので副詞の「unanimously」で表すことが可能です。

ところで「異口同音」と「おおむね賛成です」は同じ文章には併存しえません。何故なら、「異口同音」は「全員一致」を意味するので、わずかでも反対意見がある場合は、「異口同音」とは言えないからです。

「異口同音で賛成です」として構文化すると第一文型(主語[we]+動詞[agree])に副詞(unanimously)を組み合わせて構成します。

たとえば We unanimously agree. とすれば「全員一致で同意します」の意味になり「異口同音で賛成です」とニュアンスが通じます。

役に立った
PV7
シェア
ポスト