Touka Yugiさん
2024/08/01 10:00
異口同音 を英語で教えて!
新しいルールが導入されたので、「異口同音、おおむね賛成です」と言いたいです。
0
0
回答
・unanimously
「異口同音」は国語辞書で「みんなの意見が一致する」と解説されているので副詞の「unanimously」で表すことが可能です。
ところで「異口同音」と「おおむね賛成です」は同じ文章には併存しえません。何故なら、「異口同音」は「全員一致」を意味するので、わずかでも反対意見がある場合は、「異口同音」とは言えないからです。
「異口同音で賛成です」として構文化すると第一文型(主語[we]+動詞[agree])に副詞(unanimously)を組み合わせて構成します。
たとえば We unanimously agree. とすれば「全員一致で同意します」の意味になり「異口同音で賛成です」とニュアンスが通じます。
役に立った0
PV0