プロフィール
AYA
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。
英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。
私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!
fitting フィッティング/衣装合わせ なんの衣装合わせかを表すときはfittingの前に入れて表します。 例: 着物の衣装合わせ kimono fitting 例文: A:I am calling you as a reminder! リマインダーとして電話したわ! A:Do not forget about fitting tomorrow. 明日は衣装合わせがあるから忘れないでね。 B:I totally forgot about it. 完全に忘れてた。 B:Can I go back another day for fitting? 別の日に衣装合わせ行ってもいい? 補足: reminder リマインダー forget 忘れる totally 完全に another day 別の日 是非、参考にしてみて下さい!
intentionally 「意図的に」を表す副詞になります。 例文: A:I don’t want to talk to him about the project we will work on together. 一緒になるプロジェクトのことについて彼と話したくないの。 A:I feel like he is cold and don’t know what he is thinking. 彼は冷たいと感じるし、何を考えているかわからないの。 B:He is just a calm person and sometimes misunderstood. 彼はただ冷静なだけで時々誤解されるの。 B:He may sound cold but not intentionally. 彼は冷たい物言いでも意図的にしてるわけじゃないよ。 補足: project プロジェクト cold 冷たい calm 冷静な misunderstood 誤解 是非、参考にしてみて下さい!
I have never〜 〜したことがない think 思う (thought/thinkの過去分詞形) like this このように 上記を組み合わせて「そんなふうに思ったことはありません」を表現しましょう。 例文: A:You made a lot of mistakes recently. 最近たくさんのミスをしているね。 A:If it continues, people may think you don’t take a job seriously. このまま続くと、仕事を軽く思っている(真剣に捉えていない)と思われるよ。 B:What? I have never thought like this. 何?そんなふうに思ったことありません。 補足: make a mistake ミスをする recently 最近 take A seriously Aを真剣に捉える 是非、参考にしてみてください!
Why〜? なぜ〜? happen 起こる/起きる 原因を聞く場合は「why」を使いましょう。 具体的にどのようにその原因が起こったか聞きたい場合は「how」を使うことも可能ですので覚えておきましょう。 例文: A:Excuse me. I have something to report to you immediately. すみません。急ぎ報告したいことがあります。 A:There was a miscommunication between our customer and production team. 顧客と生産チームの間でミスコミュニケーションがありました。 B:Why does it happen? なぜそれは起きたのですか? 補足: report 報告する immediately 急ぎ/すぐに miscommunication ミスコミニュケーション customer 顧客 production 生産 是非、参考にしてみて下さい!
complete 完全な outstanding 並外れた victory 勝利 win 勝利 上記2つの表現とも「完全勝利」「並外れた勝利」という意味を表せ、「圧倒的勝利」という表現に使用できるでしょう。 例文1: A:How was the soccer match? サッカーの試合どうだった? B:It was a complete victory. 圧倒的勝利だったよ。 補足: match 試合 例文2: I have been waiting for this win. この勝利を待ってました。 It was an outstanding win for the first time in 30 years. 30年ぶりの圧倒的勝利だった! 補足: for the first time in 〇〇 〇〇ぶりに初めて 是非、参考にしてみて下さい!