プロフィール
NANA
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :30
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はNANAといいます。私はワーキングホリディを利用して、オーストラリアで生活した経験があります。その経験は、英語を学ぶ上での私の視野を広げ、異文化に触れることの楽しさを教えてくれました。
オーストラリアでのワーキングホリディ中に、日々の生活や仕事を通じて英語を使うことが、私にとって自然で実践的な学びの場となりました。この経験は、英語の理解を深めるだけでなく、異文化を体験する機会を与えてくれました。
また、私は英検の上級資格を保有しています。これは、英語の幅広い理解と実践的な使用能力を示しています。ワーキングホリディでの実体験と合わせ、英語教育における私のアプローチに豊かな深みを加えています。
私は皆さんと一緒に英語を学び、異文化を経験する喜びを共有したいと思っています。英語を通じて新しい世界への扉を開きましょう!
1. fix one's makeup fixは「直す、修正する」、makeupは「化粧」という意味をもちます。 例文 I want to fix my makeup. 化粧を直したいです。 2. freshen up freshen upは「リフレッシュする、さっぱりする(させる)」という意味をもちます。日本人がお手洗いに行くときに、遠回しに「お化粧直しに行く」と言うのと同じニュアンスで、トイレに行く際に使われることもあります。 例文 I am going to go freshen up. 化粧直しに行ってきます。(=ちょっと失礼します。) ご参考になれば幸いです。
1. bittering component bitteringは「苦い、苦味のある」、componentは「成分」という意味をもちます。 例 I don't like bittering component. 私は苦味成分が好きではありません。 2. bitter taste tasteは「味、風味」という意味をもちます。not big fan of〜は「〜はあまり好きではない」という表現です。 例 I am not a big fan of bitter taste. 私は苦い味があまり好きではありません。 ご参考になれば幸いです。
1. jump to (one's) death jumpは「跳ぶ、飛び降りる」、to (one's) 〜は「〜という状態に至るまで、〜になるほど」という意味をもちます。 例文:I heard that more people jumped to their death lately. It's scary. 意味:最近飛び降り自殺する人が増えているらしい。怖いね。 2. suicide by jumping suicideは「自殺」、by jumpingは「飛び降りることによる」という意味をもちます。 例文:Recently, there are many people who commit suicide by jumping. I'm afraid of it. 意味:最近、多くの人が飛び降り自殺をしている。怖いね。 ご参考になれば幸いです。
1. child abuse childは「児童、子ども」、abuseは「虐待」という意味をもちます。 例文:I can't forgive child abuse. 意味:私は児童虐待を許せません。 2. child maltreatment maltreatmentは、「身体、精神、性虐待そしてネグレクトを含み、虐待とは言い切れない大人から子どもへの発達を阻害する行為全般を含めた不適切な養育」という意味をもちます。 例文:Child maltreatment is unforgivable. 意味:児童虐待は許されないことです。 ご参考になれば幸いです。