プロフィール
「Overlook」には、見過ごす、大目に見る、見逃すと言った意味合いがあります。 「Can't overlook」と言うことで、見過ごすことができない=看過できない、と表現することができます。 例文: ・I can't overlook what he did. 彼のしたことを見過ごすことはできない。 「Let it go」には、手放す、諦めるといった意味合いがあります。Overlookと同様に、「Can't let it go」と言うことで、手放すことができない=看過できない、と表現することができます。 例文: ・I can't let it go. それは看過できないな。
「Tight」には「こっている」という意味合いがあり、「really tight」で「こりがひどい」と表現することができます。 例文: ・My shoulder is really tight; I keep going to the chiropractor, but it's not getting better. 肩こりがひどくて整体に通っていますが、なかなか直りません。 「Knot」は、「結び目」や「節」という意味を持ちますが、「こり」として表現することもできます。 例文: ・I have a knot in my shoulder. 肩こりがあります。
「Adopt」には、「引き取る」「養子に迎える」とった意味があり、「Animal shelter」と合わせて使用することで、保護センターから引き取った犬、つまり保護犬であることを表現できます。 例文: ・We adopted a dog from an animal shelter. 保護センターで見つけた保護犬を飼っています。 ・We adopted a cat from our friend. 友達から猫を引き取りました。 「A rescue dog」一言で、「保護犬」と表現することもできます。 例文: ・We have a rescue dog. 保護犬を飼っています。
「バレてしまった」は、「Guilty」や「Rumbled」で表現することができます。 Guiltyは、「有罪」や「罪を犯す」という意味がありますが、何かしてはいけないことをしてしまって、申し訳なく思っているという意味合いでも使用します。 例文: ・The dog has a guilty look on its face. 犬がいたずらがバレた時の顔してる。 「Rumbled」は、それだけで「バレちゃった!」という表現として使用できます。 I was rumbled by (someone)という使い方で、誰にバレてしまったかを表現することができます。 例文: ・Oh my got, rumbled! やばい、バレちゃった! ・I was rumbled by my boss. 上司にバレちゃった。
「廊下」は英語で「Corridor」または「Hallway」と表現します。 「Corridor」はよりイギリス英語で、「Hallway」はよりアメリカ英語です。 例文: ・If you talk during this class one more time, I'll send you out into the corridor. この授業中にもう一度私語を話したら、廊下に出しますよ。 ・I walked this hallway many times before. この廊下は昔によく歩きました。