プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :11
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現役国立・私立大学・一部上場企業バイリンガル講師のケイと申します。幼少期から博士課程前期卒業まで合計約8年間をイギリス・アメリカ・オーストラリア・韓国で過ごしました。現在は大学と企業で講師をしており英語・異文化・言語学・TOEICなどを専門に教えております。英語を勉強することはご自身の可能性を何倍にも高めてくれると信じておりますので、私の海外経験と専門性を踏まえた楽しく身につくレッスンをさせていただく所存です。日本語話者が躓きやすい発音指導なども可能です。(他のお仕事との兼ね合いと、レッスン内容の事前準備をしたいため予約レッスン以外はほとんど行っておりませんので、ぜひご予約いただけましたら幸いです。) 初心者から上級者まで対応可能です。●下記のテーマでの講義のようなものも可能です。アメリカ英語・イギリス英語の違い/比較言語学/社会言語学/異文化コミュニケーション学/比較文化学/様々な英語(ネット用語や新聞用語)/留学相談/英語の勉強方法についての相談にも対応可能ですので、その際にはフリートークを選んでいただければ幸いです。
例文を2つほど書きましたが、これでは日本語の「~しちゃった」のニュアンスを伝えることができないため、下記のような文章構成をおすすめします。 ❶Oops...my phone beeped during class. しまった...携帯が鳴っちゃった。 ❷I forgot to turn off my phone, so it rang/beeped during class. 携帯をオフにすることを忘れて、授業中に鳴っちゃったよ。 ❸My phone just rang again. 携帯また鳴らしちゃったよ。(2回目以降の時に使用できます。) 参考になれば幸いです。
「注文受付期間は今月末日までです」のニュアンスですと、下記が英語として自然に聞こえる文章となります。 ❶The order acceptance period is until the end of this month. ❷We accept your order until the end of this month. ❷は、会社、団体を主語とするときに英語ではweを使用しますので、weから始めて、 我々はあなたの注文を今月末日までにお受けいたします。という意味になります。 参考になれば幸いです。
システム上、2つの部分に分かれてしまいましたが、一文で書くとこうなります。 If you have cold symptoms, please change your appointment date. cold symptoms=風邪の症状 appointment date=受診日 文章の最後に「感染リスクを減らすため」という旨を付け加えておくとより自然で優しく聞こえる文章になると思います。 This is to reduce the risk of infection, so please kindly understand. これは感染リスクを減らすためですので、ご理解のほどお願いいたします。 参考になりましたら幸いです。
英語では日本語の「頑張る」を訳す際にはその「頑張る」のニュアンスによってさまざまな訳し方があります。今回は質問者様のシチュエーションに合った下記の2つをおすすめします。 ➊I know you are doing your best. 充分頑張ってるよ(私はあなたがベストを尽くしていることを知っているよ、というニュアンス) I know=~っているよ(私は知ってるよというニュアンス) do one's best=ベストを尽くす ➋I know you are doing the best you can. あなたにとってできることを頑張っていることを私は知ってるよ・分かってるよ。 もう少し付け加えて自然な文にすると、 I know you are doing the best you can, so don't blame yourself that much. 充分頑張ってるよ、だからそんなに自分を責めないで となります。最後の「, so don't blame yourself that much.」を付け加えるだけで相手の気持ちを理解して寄り添ってあげていることを表現できるためおすすめです。参考になれば幸いです。
システムの都合上、一文にて英文投稿ができず、2つに分かれておりますが1文で書くとこのようになります。 It seems like she saves most of her income. it seems like~=~んだって、~らしいよ most of~=~の大部分、~の多く income=収入(給与) 「収入」という名詞に関してですが、もし個人事業主や会社の売り上げの場合は「revenue」と表す場合がありますが今回の文章のニュアンスですと「income」が一番自然に聞こえます。 もし、 A:彼女は収入の大部分は貯金してるんだって! B:すごいなぁ!私もがんばらなきゃ! のような会話リレーですと、Bの部分は「That sounds amazing! I gotta(have got to do=~しなきゃ) do the same!」が自然な返答になりますので、ぜひ参考になれば幸いです。