プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 2,253
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When expressing the belief or idea someone holds, we say 〇〇-ism. 誰かが持っている信念や考えを表すときには「〇〇-ism」と言います。 Ismは英語で広く使われる接尾辞で、「信念」「思想」「理論」など、抽象的な概念を表します。特に哲学、政治、宗教などの分野でよく見かけます。例えば、「capitalism(資本主義)」、「feminism(フェミニズム)」、「Buddhism(仏教)」などがあります。ある特定の考え方や行動パターンを特徴づけ、それが一つの「主義」や「理論」を形成することを示す際に使います。使えるシチュエーションは学術的な議論や日常会話の中での意見表明など、様々です。 In English, when someone expresses their beliefs or philosophies, it is often referred to as 〇〇ism. 英語では、誰かが自分の信念や考えを表現するときには、それを「〇〇ism」と表現します。 I subscribe to veganism because of my belief in animal rights. 「動物の権利を信じるため、私はビーガン主義を支持します。」 Doctrineは教義や教義を指し、通常、特定の宗教、政策、または組織の公式な教えや方針を指します。一方、Philosophyは一般的に広範で抽象的な考えや観念を指します。この言葉は、生活に対する個々の見方やアプローチ(人生哲学)から、形而上学や倫理学などの学問分野(哲学)まで幅広く使用されます。したがって、特定の教義を話すときはDoctrineを、より抽象的な考えや概念を話すときはPhilosophyを使用します。

続きを読む

0 1,228
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had an accident and the car gets dented. 事故に遭って車が凹んでしまった。 「The car gets dented」は、「車がへこむ」という意味です。この表現は、事故や衝突など何らかの原因で車体に凹みや傷がついた際に使用されます。ニュアンス的には、どこかからぶつかってきた力で車がへこんだことを示しています。シチュエーションとしては、交通事故を起こした時や、駐車場で他の車にぶつけられた、または物に当ててしまった時などに使えます。 My car got a dent because of the accident. 事故のせいで車が凹んでしまった。 I'm afraid the car is dinged up after the accident. 残念ながら、事故の後で車が凹んでしまった。 「The car gets a dent」は車が一か所に傷をつけられるという意味で、例えば駐車中に別の車からへこまされた場合などに使います。 一方、「The car is dinged up」は車が全体的に傷つき、へこんだ状態であることを示します。たとえば頻繁な事故や悪路で荒れた運転をした結果として使われます。

続きを読む

0 1,153
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to whisper in your ear because I don't want others to hear. 「他の人には聞かれたくないから、あなたの耳に耳打ちするね。」 「Whisper in one's ear」は、「誰かの耳にささやく」という意味で、秘密や個人的な情報を静かに、他の人には聞こえないように伝える行為を指す表現です。ナイティブスピーカーは、大勢の中で目立たないように情報を伝えたい時や、ロマンチックな瞬間に親密さを演出したい時などにこの表現を用います。また、比喩的には、人に影響を与えたり、意見や考えを植え付けることも指すことがあります。 I need to let you in on a secret, she said, leaning in and whispering in his ear. 君に秘密を教えるよ, 彼女は言いながら寄って彼の耳に囁いた。 I'm going to give you the inside scoop about the new policy. 新しいポリシーについての内部情報を耳打ちします。 Let someone in on a secretと"Give someone the inside scoop"は両方とも情報を共有する行為を指しますが、シチュエーションとニュアンスが若干異なります。"Let someone in on a secret"は、他の人には知られていない秘密を共有することを示します。相手が自ら情報を望んでいるかどうかは問われません。それに対して、"Give someone the inside scoop"は通常、旬なニュースや特定の情報を求めている人に、そのバックグラウンドや詳細を提供することを意味します。通常はエンターテイメントやビジネスなどの業界情報などに使われます。

続きを読む

0 3,348
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It hurts to hear about my own weaknesses and flaws. 自分の弱点や欠点について聞くのはつらいです。 「It hurts to hear」は「それを聞くのが辛い」と言う意味で、人からあまりにも辛いまたは残酷な事実や情報を告げられた時に使われます。たとえば、親しい人の死や大災害などのショッキングなニュースを聞いたとき、または誰かが自分に酷い言葉を投げかけたときなど、受け入れがたいことを聞かされた時に使用します。 After hearing his criticism about my work performance, it was a hard pill to swallow. 彼からの自分の仕事のパフォーマンスについての批判を聞いて、それは受け入れるのがつらかった。 When he pointed out my habit of procrastinating, that really hit home. 彼が私の先延ばし癖を指摘したとき、それは本当に耳が痛かった。 「That's a hard pill to swallow」は通常、辛くて受け入れがたい事実や現実を指す表現です。一方「That really hits home」は、何かが深く感情に響き、自分自身に直接関連すると感じられる瞬間を指します。前者は否定的な側面を強調し、後者は深い共感や共感を強調します。

続きを読む

0 519
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make sure your part-time job does not become an obstacle to your schoolwork. 「バイトが学業の妨げにならないように気をつけてください。」 「Obstacle」は「障害物」や「妨げ」と言う意味で、物理的なブロックだけでなく抽象的な困難や困惑も指すことができます。たとえば、レースで障害を飛び越えるシチュエーションや、計画の実行を阻む問題などに使われます。また、問題解決の過程での障害を指す表現としても用いることができます。例えば「言語の壁は英語を学ぶ最大の障害物だ」のように使います。 Make sure your part-time job doesn't become a hindrance to your studies. あなたのバイトが学業に支障をきたさないように気をつけてください。 Make sure that your part-time job does not become an impediment to your studies. あなたのアルバイトが学業に支障をきたさないように注意してください。 Hindranceと"Impediment"は両方とも「何かが進行するのを妨げるもの」を意味しますが、一般的に"Hindrance"はより日常的な障害や困難を指し、生活環境やプロジェクトの進行などに影響を及ぼすものを指すのに対して、"Impediment"はより重大または永続的な障害や制限を表すことが多いです。また、"Impediment"は法律的な障害や身体的、言語的障害を指す場合にも使われます。

続きを読む