プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 610
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語: I was feeling sharp, so I cracked a joke and made everyone laugh. 日本語: 頭がさえていたので、ジョークを飛ばしてみんなを笑わせました。 「crack a joke」とは、ジョークやおもしろい話をすることを意味します。この表現は、場を和ませたい時や、友達や同僚と楽しい時間を過ごす際に使えるシチュエーションです。 英語: I was on top of my game, so I made a joke and got everyone laughing. 日本語: テンションが高かったので、ジョークを言ってみんなを笑わせました。 英語: My mind was clear, so I threw a pun and had everyone chuckling. 日本語: 頭が冴えていたので、ダジャレを言ってみんなを笑わせました。 「make a joke」は一般的なジョークや面白い話を言う際に使います。対して、「throw a pun」はダジャレや言葉遊びを言うときに使用します。両者はジョークのタイプによって使い分けられます。 「crack a joke」に関連した英語の豆知識として、この表現は元々17世紀初頭から使われている古い言い回しで、「crack」とは「壊す」や「割る」という意味と共に、「爆笑する」という意味も持っていました。そのため、「crack a joke」とは、文字通り「ジョークを爆発させる」という意味で使われるようになりました。

続きを読む

0 321
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

One of the main issues we are facing with the new project is excessive labor costs. 新しいプロジェクトには、人件費超過という大きな問題があります。 「Excessive labor costs(過度な労働コスト)」は、労働力にかかる費用が過剰であることを指す表現です。 具体的には、労働者の給与、福利厚生、人件費などが予算を超える程度に高くなっている状況を指します。 この表現は、会社や組織が効率的な経営を困難にする要因として使われます。たとえば、労働力にかかる費用が予想以上に高くなってしまった場合、会社の利益を圧迫したり、競争力を失ったりする可能性があります。したがって、経営者やマネージャーは労働コストを管理し、効果的なコスト削減策を採る必要があります。 We have an issue with excessive labor expenses. 私たちは人件費超過の問題があります。 I would say, One of the main issues we're facing with the new project is overinflated labor costs. 新しいプロジェクトで私たちが直面している主な問題の1つは、人件費の過剰膨張です。

続きを読む

0 875
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got called to the student counseling office because I broke a school rule. 校則を破ったので、生徒指導室に呼ばれました。 学生相談室は、学生が悩みや困難に直面している際にサポートを提供する場所です。ここでは、学生は心理的な問題やストレス、学業上の困難、人間関係の問題などについて相談することができます。 I got called to the student support center by the teacher because I broke a school rule. 校則違反をしたので、先生に生徒指導室に呼ばれました。 I was called to the Student Guidance Room by the teacher because I violated the school rules. 校則を破ったので、先生に生徒指導室に呼ばれました。 Student support center(学生支援センター)は、一般的に大学や大学院などの学術機関に存在し、学生が学業や生活に関する様々な問題や困難を抱えた際にサポートを提供する場所です。ここでは、学生のメンタルヘルスの問題、学習方法の改善、アカデミックサポートなどに重点が置かれます。 一方、Student guidance room(学生指導室)は、一般的に高校や中学校などの教育機関に存在します。ここでは、生徒の学校生活全般に関わる問題や悩みに対して、指導やカウンセリングを提供します。主な問題としては、対人関係のトラブルや進路選択に関する相談が挙げられます。

続きを読む

0 525
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't stop my daughter from running away, so she disregarded the prohibition and left. 娘を止められなかったので、彼女は制止を振り切って出て行ってしまった。 「to disregard the prohibition」は、「禁止を無視する」という意味です。これは、ある規則や法律があるにもかかわらず、それを無視したり無視したふりをすることを指します。 I tried to stop my daughter from leaving home, but she ignored the ban and walked out. 娘が家を出ようとしていて止めようとしたけど、制止を振り切って出て行ってしまった。 She defied the restriction and ran out of the house. 彼女は制限を振り切って家を飛び出してしまいました。 「to ignore the ban」は、人々が明示的な禁止を無視して行動する場合に使用されます。例えば、ある公園でピクニックが禁止されている場合に、人々がそれを無視してピクニックを楽しむ場合にこのフレーズを使います。 一方、「to defy the restriction」は、人々が制限や規制に従わずに行動する場合に使用されます。例えば、ある場所での速度制限があるにも関わらず、人々がそれを無視してスピード違反をする場合にこのフレーズを使います。

続きを読む

0 924
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. I haven't seen my old friend in several years. (数年ぶりで、昔の友人に会っていません。) 2. It took me several years to master playing the piano. (ピアノをマスターするのに数年かかりました。) 3. Our company has been operating in this market for several years. (当社はこの市場で数年間営業しています。) 例えば、「私は彼に会って数年間経ちます」という場合、明確に何年経ったかは言及していませんが、それほど時間が経ったことを示しています。 他の例としては、「彼は数年間の間、海外で働いていた」というように、何年間かにわたって行われた活動や出来事を表す時に使われます。 注意する点として、数年間は明確な時間帯を指すものではないため、具体的な期間が必要な場合は具体的な表現を使うことが重要です。 「a few years」とは、数年間を指す表現です。ネイティブスピーカーは、このフレーズを使用して、数年間の時間的な経過を表現する場合によく利用します。例えば、友達が海外に住む予定であることを知っていた場合、その友達に次に会うのは数年後になると言う際に、""I won't see my friend for a few years.""と言うことができます。 一方、「A couple of years」とは、2年間を指す表現です。ネイティブスピーカーは、このフレーズを使用して、2年間の時間的な経過を表現する場合によく利用します。例えば、映画の予告編で次の作品が2年後に公開されることを告知する際、""The sequel will be released in a couple of years.""と言うことができます。 いずれの表現も、具体的な数年を指し示すものではなく、おおまかに時間的な経過を示すために使用されます。

続きを読む