プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,865
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to arrange flowers in a vase. 私は花瓶に花を生けるつもりです。 「Arrange flowers」は「花を生ける」または「花を飾る」を意味します。花を美しく配置し、特定のデザインや形に整える行為を指します。特別なイベントやパーティー、または日常的な家の装飾など、さまざまなシチュエーションで使えます。また、花の色や種類、形状を選び、それらを調和させる技術が求められるため、花のアレンジメントは芸術的な要素も含みます。 I enjoy arranging flowers in a vase. It's very therapeutic for me. 私は花瓶に花を生けることが好きです。それは私にとって非常に癒しの時間です。 In English, arranging flowers in a vase is called arranging flowers or making a flower arrangement. 英語では、花瓶に花を飾ることを「花をアレンジする」または「フラワーアレンジメントを作る」と言います。 Floral arrangementは、花を特定のデザインやパターンに配置する芸術的なプロセスを指します。結婚式や葬儀などの特別なイベントで一般的に使用されます。一方、create a flower displayは、花を見せるために配置する一般的な行為を指し、特定のスキルや芸術的な感覚を必要としません。庭の花壇を作る、または家の中に花を飾るなど、より日常的な状況で使用されます。

続きを読む

0 753
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What's so funny about that? それが何でそんなにおかしいんだよ? 「What's so funny?」は直訳すると「何がそんなに面白いの?」となります。笑っている人に対して、何が面白いのか理由を尋ねる際に使います。また、自分が知らないジョークについて周囲が笑っているときや、自分が笑われていると感じたときにも使えます。ニュアンスとしては、単純な疑問だけでなく、若干の不満や戸惑いを含むこともあります。 What are you laughing at? It's not funny! 「何がそんなにおかしいんだよ!笑うことじゃないよ!」 What's the big joke? 「何がそんなにおかしいんだよ?」 What are you laughing at?は単純に、誰かが何を笑っているのかを尋ねるフレーズです。一方で、What's the big joke?はより挑発的なトーンを持ち、誰かが内輪のジョークや他の人が理解できない何かを笑っている時に使われます。また、不適切な場面での笑いに対する不快感を表現するのにも使われます。

続きを読む

0 660
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't think he is someone I want to share the same fate with. 彼と運命を共にするとは思えない。 「Share the same fate」とは「同じ運命を共有する」という意味で、主に同じ結果や結末に直面する人々を指す表現です。ニュアンスとしては、一緒に何かを経験し、その結果も共有するという感じです。使うシチュエーションは様々で、良い結果でも悪い結果でも使えます。例えば、同じ会社の同僚がリストラされた場合、「我々も同じ運命を共有するかもしれない」と使うことができます。 I don't think he's the one I want to go down with the ship with. 「彼が運命を共にする人だとは思えない。」 I'm reconsidering marrying him because I just don't feel we're in the same boat. 彼との結婚を考え直しているのは、私たちが同じ船に乗っているとは思えないからです。 Go down with the shipは、問題や困難に直面した時に責任を全うし、最後まで立ち向かうことを表す表現です。例えば、プロジェクトが失敗した際にリーダーが責任を取る状況などに使います。一方、In the same boatは、同じ状況や問題を共有していることを表します。例えば、同じ難題に直面している同僚や友人に対して使うことがあります。

続きを読む

0 306
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been blowing my nose all day because of my hay fever symptoms. 「花粉症の症状が出て、一日中鼻をかんでいました。」 この表現は、その日中ずっと鼻水が出ていてティッシュで何度も鼻をかんでいる状況を示します。風邪やアレルギーなどで鼻水や鼻詰まりが続いているときに使います。また、自分の体調が悪いことを相手に伝える際にも使える表現です。 I've been sniffing all day because of my hay fever. 「花粉症のせいで一日中鼻をかんでいたよ。」 I've spent all day clearing my nose because of my pollen allergies. 花粉症のせいで、一日中鼻をかんでいました。 I've been sniffing all dayは、一日中鼻が詰まっていたり、鼻水が出たりしている状態を示します。鼻風邪やアレルギーなどが原因で鼻がつまってしまったときに使います。一方、I've spent all day clearing my noseは、鼻をずっとかんでいたという状況を示します。特に鼻づまりがひどく、何度も鼻をかむ必要があった場合に使われます。

続きを読む

0 642
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've noticed I can't fit into my old clothes anymore. I really want to get back in shape. 昔の服が着れなくなってきたことに気付きました。本当に以前の体形に戻りたいです。 「I want to get back in shape.」は「体調を元に戻したい」「以前のような体型に戻りたい」「運動能力を取り戻したい」といった意味合いを含みます。体型や体調が以前より悪くなった場合や、長期間運動をしていないなど、自分の身体状態に対する不満や改善の意志を示す表現です。このフレーズは、ダイエットやトレーニングを始める動機、新年の抱負、体調不良からの回復など、自己改善や健康志向のシチュエーションで使われます。 I've started to outgrow my old clothes, which makes me realize that I want to regain my old figure. 昔の服がもう合わなくなってきたので、以前の体形に戻りたいと感じています。 I've outgrown my old clothes, I want to reclaim my previous physique. 昔の服が着れなくなってきたので、以前の体形に戻りたいです。 I want to regain my old figureとI want to reclaim my previous physiqueは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの差があります。「I want to regain my old figure」は、体形が以前より変わってしまったことに対して、その変化を元に戻したいという願望を表しています。一方、「I want to reclaim my previous physique」は、以前の体形に戻すことにより自身のアイデンティティを取り戻したい、というより積極的な意志を表しています。reclaimはregainよりも力強さを感じさせる言葉です。

続きを読む