プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,261
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
▼good-lookingとほとんど同じ意味で、「見た目がいい、顔立ちがいい」という意味のnice-looking 例:He’s nice-looking! 彼はカッコいいです! ▼男の人だけに使うhandsome 例:He’s a very handsome man. 彼はとてもハンサムな人だね。 ▼性別を問わず誰にでも使えるattractive 例:He is the most attractive man I’ve ever met in my life. 彼はこれまで出会ったなかで一番魅力的な人です。 ※見た目だけでなく、人を惹きつける魅力がある、という意味です 相手によってぜひ使い分けてみてください! 参考になれば幸いです。
日本語の「ばらばら」にぴったりの英単語はありませんが、「ばらばらになる」という動詞、come apartやfall apartで表現することができます。ここで使うapartは、「離れ離れに、ばらばらに」という副詞です。 例:The plastic model collapsed and came apart. プラモデルが崩れて、ばらばらになってしまった。 他に、fall apartも同じような意味で使うことができます。 例:That wooden chair is about to fall apart. その木製の椅子はばらばらになりそうだ。 come apartは、物が壊れるという意味のほかに、人が精神的に「壊れる」という場合にも使います。 fall apartは、物が壊れるという意味のほかに、何かの計画や結婚などが「だめになる」という場合にも使います。 ぜひ使ってみてくださいね!
英語で「振り切る」の言い方を2つご紹介します! どちらもほとんど同じ意味になります。 例:It’s better to imagine to take a full swing with your bat when you hit a ball. ボールを打つときは、バットを振り切ることをイメージしたほうがいい。 例:You should imagine to hit a ball following through with your bat. バットを振り切ってボールを打つイメージを持つと良い。 また、follow throughには「完全にやり通す、最後まで遂行する」という意味もあります。 例:I promise to follow through this project to the end. このプロジェクトを最後までやり通すことを約束するよ。 ぜひ使ってみてください! 参考になりましたら幸いです。
英語ではbluffという単語が「はったり」という意味です。 bluffは名詞でも動詞でもあるので、色々な表現で使うことができます。 例:You think she’s only bluffing, right? 彼女ははったりをかましていると思ってるんでしょ? 例:He said he would get all A score for the exam but it was a bluff. 彼は試験でオールAを取ると言ったが、それははったりだった。 他に、bluffを使ってcall a bluffとして、「はったりをかます」という使い方もできます。 例:He called a bluff playing poker. 彼はポーカーではったりをかました。 ポーカーをしているときに誰かがはったりをかましているのを見抜いたら、ぜひ使ってみてください! 参考になりましたら幸いです。
「はっきりさせましょう」の英語での言い方には色々とありますが、使いやすい表現を紹介します! ▼「はっきりさせる」という意味があるmake it clearを使った表現 例:I will make it clear to you that I won’t come here again. 私がもうここには来ないことをはっきりさせておこう。 ▼「白黒はっきりさせる」という表現 例:You see everything in black and white! あなたは何でも白黒つけたがるんですね。 make it clearというフレーズも「~に白黒をつける」という意味で使えます。 例:Let’s make it clear whether what he is telling us is right or wrong. 彼の言うことが正しいかどうか、白黒つけましょう。 clarifyという動詞をmake it clearと置き換えて使うこともできます(意味は同じ)が、make it clearのほうがより口語的な言い回しになります。clarifyを使うと、クールな印象になりますね! 参考になりましたら幸いです。