プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. the nearest station 「最寄り駅」とは「一番近い駅」のことなので、「近い」を意味するnear の最上級表現nearest を使って表すことができます。「一つしかないもの」「特定されるもの」には定冠詞の the が添えられます。最上級に修飾された名詞は「一つしかないもの」になるのでthe を付けることに気をつけましょう。 Let's meet at the nearest station. 最寄り駅で待ち合わせね。 2. the closest station close も near と同じ「近い」を意味する単語です。near よりもより近い場合に使用することが多いですが、今回は最上級表現なので違いはありません。 We can meet at the closest station. 最寄り駅で待ち合わせね。
1. the real challenge 「真の難題」や「本当の挑戦」という意味で、「正念場」のニュアンスを表すことができる表現です。 Everything has gone smoothly so far, but this is where the real challenge begins. 今まで順調に進んでいたけど、ここからが正念場だ。 smoothly: 順調に so far: 今までは 2. the real test test は日本語でも「テスト」と言うように、「試練」を意味します。「本当の試練」で、「正念場」のニュアンスを表します。 We’ve done well so far, but now the real test starts. Let’s give it our all! ここまでは順調だったけど、今からが本当の試練だ。全力を出そう! give it our all: 全力を出す
1. Something doesn’t feel right. 「何かがしっくりこない」という意味で、何かに違和感を感じている時に使います。特に、説明されたことや状況に対して納得できない時に使いやすい表現です。 I understand what you said, but something doesn’t feel right. 言っていることはわかるけど、何かすっきりしないな。 2. It doesn’t quite add up. add up は「つじつまがあう、筋がとおる」というイディオムです。「うまく説明がつかない、辻褄が合わない」という意味で、何か論理的に納得できない点がある時に使います。 quite は「かなり、全く」という意味で、add up を強調します。 I listened to your explanation, but it doesn’t quite add up. 説明を聞いたけど、何かすっきりしない。
1. fool 「だます、誤魔化す」という意味の動詞です。fool + 人 で「人をだます、誤魔化す」を表すことができます。 You can’t fool me. 誤魔化しても無駄だよ。(あなたは私をだますことはできないよ) 1. try to hide 自動詞として使用する場合「隠れる」と言う意味ですが、他動詞として使用する場合「隠す、秘密にする」という意味になり try to hide で「隠そうとする」つまり「誤魔化す」のニュアンスを表すことができます。 There’s no point in trying to hide it. I already know the truth. 誤魔化しても無駄だよ。もう真実は知ってるから。 There's no point: 意味がない、無駄だ
1. It happens. happen は「起こる」という動詞ですが、このフレーズは「そんなことはよくあるよ」という意味で、ミスをした新人を慰める際に使うことができます。「しょうがない」のニュアンスを表せます。 Don’t worry about the mistake. It happens. そのミスは気にしないで。しょうがないよ。 It happens. Just learn from it and move forward. しょうがないよ。そこから学んで前に進めばいいんだ。 2. That’s understandable. understandable は「理解できる」という形容詞です。「理解できることだよ」という意味で、新人がミスをした時にその状況や背景を理解し、受け入れていることを示す表現です。 It’s your first week on the job, so that’s understandable. 仕事に就いてまだ一週間だから、しょうがないよ。
日本