プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは。
今はフリーランス英会話講師や、翻訳家として活躍しています。

0 45
Kingsshin

Kingsshinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Sketch 一般的に「スケッチ」として知られ、ラフな下書きの意味でよく使われます。 Please send me the sketch. 下絵(スケッチ)を送ってください。 Please(どうぞ、~してください):丁寧な依頼を表す語 send(送る):(動詞の原形)命令文として使われている me(私に):(目的語)受け取る人 the sketch(そのスケッチ):(目的語)送るもの → 「send 人 物」で「人に物を送る」 という語順になっています。 2. Draft drawing 下書きの図というニュアンスで、もう少し正式な場面でも使えます。 Please send me the draft drawing. 下絵(ドラフト図)を送ってください。 Please(どうぞ、~してください):依頼の表現 send(送る):(動詞の原形) me(私に):(目的語)受け取る人 the draft drawing(その下絵):(目的語)送るもの

続きを読む

0 60
Kingsshin

Kingsshinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Final draft 一般的に使われる表現で、特に作文やレポートなどに適しています。 Please write your final draft neatly and carefully. 最終版を丁寧に書いてください。 Please :丁寧な依頼 write :(動詞)で書く your final draft :あなたの最終版 final draft :清書や最終版 neatlyと carefully :(副詞)で、それぞれ丁寧に注意深く これらは(動詞 ) write を修飾し、どのように書くかを説明しています。 2. Fair copy 手書きの清書を指すことが多く、特にきれいに書き直したものを意味します。 Please make a fair copy neatly and carefully. 清書を丁寧に書いてください。 Pleaseは依頼を表す丁寧な表現。 make: (動詞)で作るという意味ですが、ここでは清書をするという意味 a fair copy: 清書を意味し、特に手書きで整えられた文章 neatlyと carefully : (副詞)で、それぞれ丁寧に注意深くを意味し、どのように清書をするかを示しています。 両方の文は、生徒に清書を丁寧に行うようにお願いする際に使えます。

続きを読む

0 70
Kingsshin

Kingsshinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Request for information correction 提供された情報に誤りがあった場合に、それを修正してもらうよう依頼すること Request(名詞):依頼、要求 for(前置詞):~のための information correction(名詞句):情報の修正 If you notice any errors, please send us a request for information correction. 誤りにお気づきの場合は、情報修正の依頼をお送りください。 2. Request to update information 現在の情報を新しい情報に更新するよう依頼すること。 Request(名詞):依頼、要求 to update(不定詞):更新するための information(名詞):情報 We are sending this email as a request to update information in our records. 当社の記録にある情報を更新するための依頼として、このメールをお送りしております。 3. Correction request for provided information 提供された情報の誤りを修正するよう求める依頼 というニュアンスになります。 Correction request(名詞句):修正依頼 Correction(名詞):修正、訂正 Request(名詞):依頼、要求 for(前置詞):~に対する provided information(名詞句):提供された情報 Provided(形容詞的に使われた過去分詞):提供された Information(名詞):情報 I would like to make a correction request for the provided information. 提供された情報の修正依頼をしたいのですが。

続きを読む

0 133
Kingsshin

Kingsshinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It was just a tiny bug. それはただの小さな虫だった。 It:それ(ここでは「驚いた原因」を指す) was:〜だった(過去形の動詞) just:ただの、単なる(副詞) a tiny bug:小さな虫(品詞やご説明) 主語 (It) + 動詞 (was) + 補語 (a tiny bug) という SVC(主語・動詞・補語) の構造になっています。 She screamed dramatically, but it was just a tiny bug. 彼女はおおげさに叫んだけど、ただの小さな虫だった。 2. It was only a little insect. それはただの小さな虫だった。 only : ただの,単なるという意味の(副詞) a little insect : 小さな虫 SVC(主語 + 動詞 + 補語) の構造になっています。 He overreacted and screamed, but it was only a little insect. 彼は大げさに反応して叫んだけど、ただの小さな虫だった。

続きを読む

0 71
Kingsshin

Kingsshinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Piled up 何かが高く積み重なっている状態を表します。 pile up は動詞、piled up は形容詞的に使えます。 例文 My luggage is piled up near the door. 私の荷物がドアの近くに山積みになっている。 2. A mountain of 物の量が非常に多いことを表す表現です。 a mount of +(名詞)で使い、形としての「山積み」を表現します。 例文 There was a mount of luggage at the airport. 空港に山のような荷物があった。 3. Stacked up 物が整理されて積み重ねられている状態を表します。 stack up は動詞、stacked up は形容詞的に表します。 例文 The suitcases are stacked up in the corner of the room. スーツケースが部屋の隅に山積みになっている。 4. Heaped up 乱雑に山積みになっている状態を表します。 head up は動詞、heaped up は形容詞的に表します。 例文 Our bags were heaped up in the hallway. 私たちの鞄が廊下に山積みになっていた。 どの表現も「荷物が山積みになっている」を表しますが、整理されているか、されていないかによって使い分けることがポイントです。

続きを読む