プロフィール
※文字数制限のため、全文は以下をご参照ください。 It's amazing how well-preserved these antique furnishings from the past are, aren't they? まず、語彙をおさえます: ・antique furnishings =「調度品、古い家具」 ・well-preserved=「よく保存された」 It's amazing~から始めると「~ってすごい」という文を作ることができます。[how+形容詞(または副詞)+S' V']は、名詞のかたまりとなり、この文の場合は[どんなにS’が形容詞か]となります。 aren't they? は付加疑問文で、相手に「~だよね?」と言いたいときに使います。
※文字数制限のため、全文は以下を参照してください。 まず、語彙のおさえましょう: ・裁判のための= for the lawsuit ・証拠書類=evidence documents 1.The preparation of the evidence documents for the lawsuit is now complete. 「準備が整いました=準備が完了しました」に置き換えると、"The preparation is complete"という表現が使えます。 2.We have finished preparing the evidence documents for the lawsuit. こちらの文は、Weを主語にしたパターンで、have+過去分詞(完了)を使い、「私たちは~の準備を終えました」という文構造になります。
※文字数制限のため、全文は以下をご参照ください。 まず、用語をおさえます: *国民皆保険(国民健康保険)= national health insurance (system) *病気(にかかる)= get sick, get ill, illness 1. In Japan, we have a national health insurance system, so you don't need to worry if you get sick. 「国民健康保険のシステムがある」は 主語をweにして、"we have”とすると良いでうす。 「安心だよ」=「心配しなくていいよ(don't need to worry)」に置き換えると英語にしやすいですね。 2. You'll be covered by Japan's national health insurance, so you're well taken good care of in case of illness. 保険でカバーする、と日本語でもよく言うように、"You'll be covered by~”「~であなたはカバーされる」という表現も使えます。so以下は、youを主語にして、「病気にかかった場合は、よく診てもらえる」となるように、take good care of を受動態にします。
※文字制限で全文入りきれないので、以下をご参照ください。 1. This Zoom meeting will be recorded. Please be aware. "be aware"は「了承する、知っておく」という意味になり、Please be aware that S'V'~「~ということをご了承ください。」のような形で使うこともしばしばあります。 2. We will record this Zoom meeting. Your understanding is appreciated. "Your understanding is appreciated":直訳すると、「ご理解を感謝します」ですが、一般的に「ご了承いただけると幸いです」という表現で、丁寧なお願いをするときに使います。 3. Please note that this Zoom conference will be recorded. "Please note that S'V'~":「~にご注意ください」という表現で、注意を呼びかける際に用いる表現です。note=「メモする」なので、相手にメモを取ってほしいくらい大切なことをお知らせするときに使うといいですね。
1. manipulate 例)Can you confirm that the expense data from the prior fiscal year has not been manipulated? 「前年度の経費データが改ざんされていないか確認してもらえますか?」 "Manipulate"は情報やデータを故意に自分の都合の良いように操作することを指します。 2. tamper (with) 例)Have you tampered with the expense data from the previous fiscal year? 「前年度の経費データを改ざんしましたか?」 "tamper”は自動詞し、通常withと一緒に使い、データや文書を不正に変更する行為を表します。 3. alter 例)Did you alter the expense records for the previous fiscal year? 「前年度の経費の記録を改ざんしましたか?」 "alter"は文書やデータを変更することですが、合法的かどうかには関係なく使用できます。 ="make changes"と同様に使用できます。