【英語を意識!】恋してる時に聴きたい洋楽集♡

こんにちは、yuriです!

恋してる時は、ラブソングを聞きたくなりますよね!!

本日は、恋している時にぴったりの洋楽ラブソングをまとめました!

その中で普段の会話でも使える言い回しも一緒に紹介しますね!

ネイティブキャンプTOPバナー

Baby I  / Ariana Grande(アリアナ・グランデ)

https://www.youtube.com/watch?v=bJuWlMFToNo

Baby, I’m so down for you

(ねえ あなたのとりこなの)

No matter what you do (real talk), I’ll be around

(あなたが何をしても (本当に) そばにいるよ)

See Baby, I been feelin’ you

(あのね ずっと気になってたんだよ)

Before I even knew what feelings were about

(この気持ちにちゃんと気づく前から)

【Point】

No matter what ~ なにであろうと

whatの代わりにwho/when/where/howにすると
だれであろうと、いつであろうと、どこであろうと、どんなに~であろうとになりますよ!

また I been feelin’ you は本来の文法ですと、I’ve(I have)ですが、
haveの発音がほとんどないことから、I been になっています。

Love Me Like You Do / Ellie Goulding(エリー・ゴールディング)

https://www.youtube.com/watch?v=AJtDXIazrMo

You're the fear, I don't care

(あなたは恐れ、私は気にしない)

'Cause I've never been so high

(だって、こんなに興奮したことはないから)

Follow me to the dark

(私についてきて、あの暗闇へ)

Let me take you past our satellites

(宇宙の先までつれて行く)

You can see the world you brought to life, to life

(世界を見渡せる あなたが命を吹き込んだ世界よ)

【Point】

take…連れて行く、持って行く

bring…連れてくる、持ってくる

全てbringと言いがちですが、今の場所から移動させる場合はtakeを使いましょう。

I Really Like You / Carly Rae Jepsen(カーリー・レイ・ジェプセン)

https://www.youtube.com/watch?v=qV5lzRHrGeg

It's like everything you say is a sweet revelation

(あなたの言葉は甘くて新鮮なことばかり)

All I wanna do is get into your head

(あなたの頭に入りたい 私が望むのはそれだけよ)

Yea we could stay alone you and me in this temptation

(そう、この衝動で私とあなた 二人っきりで過ごそうよ)

Sipping on your lips hanging on by a thread baby

(じっくりキスをする もう止められないよ、ねえ)

【Point】

allというと、全てというイメージが強いですが、「だけ」「しか」という意味もあります。

All I wanna do is get into your head

はallが主語になっていて、

all (that) i wanna do is (to) get into your head

なのでここでの意味は、あなたの考えてることに入りたいだけ、という意味になります。

イメージとしては、私がしたいことの全ては、あなたの考えてることに入ること。

という感じです。

他の有名な曲でいうと、

All I want for christmas is you

(クリスマスにほしいものはあなただけ)

All you need is love

(あなたがほしいのは愛だけ)

なんとなくおわかりいただけましたか?

Like I’m Gonna Lose You / Meghan Trainor Feat. John Legend(メーガン・トレイナー Feat. ジョン・レジェンド)

https://www.youtube.com/watch?v=2-MBfn8XjIU

So I'm gonna love you like I'm gonna lose you

(だから愛するの まるであなたを失ってしまうかのように)

And I'm gonna hold you like I'm saying goodbye

(抱きしめるの まるでさよならと言うように)

Wherever we're standing

(どこにいようとも)

I won't take you for granted

(あなたがいることを当たり前だとは思わない)

'Cause we'll never know when, when we'll run out of time

(いつ二人の時間が終わるのか知ることはないのだから)

【Point】

take A for granted Aを当たり前とみなす

 

Just The Way You Are / Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)

https://www.youtube.com/watch?v=LjhCEhWiKXk

When I see your face

(君の顔を見ても)

There's not a thing that I would change

(変えたいと思うところはひとつもない)

'Cause you're amazing

(すごく素敵だから)

Just the way you are

(君は君のままで)

And when you smile

(君が笑えば)

The whole world stops and stares for a while

(世界中が動くのをやめて、しばらく見とれてしまう)

'Cause girl you're amazing

(すごく素敵だから)

Just the way you are

(君は君のままで)

【Point】

stare じっと見る

wouldはいろいろな意味を持っていますが、よく使われるのは「~だろう」という意味です。

There's not a thing that I would change

ここでは、直訳すると、変えるだろうと思われることはなにもないとなります。

Sugar / Maroon5 (マルーンファイブ)

https://www.youtube.com/watch?v=09R8_2nJtjg

I want that red velvet

(レッドベルベットが欲しい)

I want that sugar sweet

(砂糖みたいな甘さが欲しい)

Don't let nobody touch it

(誰にも触らせちゃだめだ)

Unless that somebody is me

(もし僕じゃない誰かがいるとしたら)

I gotta be a man

(僕は男になるよ)

There ain't no other way

(それしか方法はないよね)

'Cause girl you're hotter than a southern California day

(だって、君は南カリフォルニアよりもホットな女の子だから)

【Point】

unless…しない限り、の場合を除いては、もし~でなければ

ain’t…am not, is not, have not, do not, does not, did not全ての意味を含む短縮形ですが、口語的な表現です。

いかがでしたか?

ただメロディーを聴くだけでなく、リンキングに慣れると普段の会話も聞き取りやすくなりますよ♪

リンキング(linking)とはその名前の通り、ふたつの単語を繋げて一つの単語として発音することです。

それではまた!