Li**

文法・語彙の細かい解説を訊ねられる窓口が欲しいです。

25/08/23 (흙) 02:44

카테고리ご意見・ご要望

カランで疑問に思った文法や語彙を、
外国人の先生に聞くとき、上手く説明出来ず、結局ニュアンスが分かりにくく、
日本人先生に聞いても、多分こうだと思う
という様な答えしかもらえない場合があるので、
ネイティブキャンプ運営がきっちり答えて欲しいです。

AIに聞いても良いのですが、それだと100%信じて良いのか、結局自信が持てないので。

  • 1

  • 3건의 댓글

    0코인

Sa****

No.0003

25/09/05 (금) 03:37

早速、新しい相談サービスができてましたね!

Ka*

No.0002

25/08/24 (일) 23:33

こんにちは。
お気持ち、わかります。
カラン、復習してといわれても、自力だと限界ありますよね。
私は12までなんとか終了しましたが、自力ではわからないものは、日本人講師に聞いたり、ここの広場でキーワード検索して、なんとか解決してきました。
日本人講師…カラン経験者とプロフィールに書いてある方や、書いていない方でも、「生徒としてレッスン受けている」方の中にはカラン経験者もいて、それで、何人か詳しい先生見つけて、結構解決できましたよ。(予約しないで「今すぐレッスン」で取れる先生だけで、解決できました。)
一人の回答では「うーん」なときは、何人かに同じ質問しました。
新カランのものでも、OLDカランと同じような文もあるので、広場の過去のものでも、解決できるものもあるかも。
それでも解決しない場合はこちらに投げかけたら詳しい方がお返事くれると思います!

Sa********

No.0001

25/08/23 (흙) 21:03

私は、複数のAIに質問するのが最適解だと感じています。
以前、文法や語彙、英検ライティングについて色々な先生に尋ねたことがありましたが、外国人の先生であっても、よほど得意な方でないと曖昧な答えや「あれ?」と思うような答えが返ってくることも少なくありません。しかも、本当に得意な先生は予約必須で、人数も限られている印象です。

また、フィリピンの先生方は幼い頃から英語に触れている方が多く、文法を学ばなくても感覚で話せる方が多いと感じます。実際に、私の娘も幼少期から英語に触れていて、中学生のときにほぼ勉強なしで英検準一級を取得しましたが、文法は全く学んでおらず、説明もできません。

「文法や語彙を細かく解説してくれる窓口」があれば本当に助かりますが、それに対応できる先生を揃えるのは難しく、どうしても料金が高くなってしまうのでは…と思います。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました