Hi****

デイリーニュースの文法について教えてください(1010 : Japanese Zoo Offers Breakfast With Giraffes)

23/08/10 (나무) 00:45

카테고리教材

下記の文章で、最後にin the eyeとありますが、eyes of the 5-meter-tall animals だと理解できるのですが、感覚がよく分かりません。これはフレーズとして覚える方がよいものなのでしょうか。
Here they can look the 5-meter-tall animals in the eye.

  • 0

  • 2건의 댓글

    0코인

No***

No.0002

23/08/10 (나무) 16:52

こんにちは。
アメリカ人講師に聞いたところ、eye-level (equal height)という意味だと教えてもらいました。
なのでこの場合は、目線が同じ、という意味合いかと思います。

Sh******

No.0001

23/08/10 (나무) 02:59

in the eyeのeye は、キリンの目ではなく、人間の目を指します。

フレーズとして、理解すればいいと思います。
https://study-z.net/16498

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました