Ta****

カラン9 Lesson 138での質問です。
Do you carry an umbrella in case it rans, or are you the kind of person who prefers to run the risk of it raining?
この文の最後 なぜ the risk of IT RAINING?  なのでしょう? the risk of raining ではいけないでしょうか?

どなたか教えてくださいませ~

21/12/27 (월) 15:17

카테고리

Ak*

No.0001

21/12/28 (불) 03:51

恐らくですが

to run the risk of raining?
だと、 run the risk of ---ing という
よく使われる定型文になってしまい
「雨を降らせる危険をおかす」みたいに
主語が「自分」のようになる雰囲気があるかもしれません。

でも to run the risk of rain や to run the risk of raining でも
普通に通じますし、間違いとまでは言えないように思います。

正解とされている。
to run the risk of it raining?
「これなら雨が降る[状況]のリスクを取る」
のように主語が「天候」を表す it になり
雰囲気的にしっくりくるのかもしれません。

天候を表すときになぜ「it」を使うのかはいろいろ説明されていました。
https://neweikaiwa.com/%E5%A4%A9%E6%B0%97%E3%81%AE%E6%96%87%E3%81%AE%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E3%81%AF%E3%80%81%E3%81%AA%E3%81%9C-it-%E3%81%AA%E3%81%AE%E3%81%8B%EF%BC%9F/#%E5%A4%A9%E6%B0%97%E3%81%AE%E6%96%87%E3%81%AE%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E3%81%AF%E3%80%81%E3%81%AA%E3%81%9C_it

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다

목록에 추가했습니다

목록 이름이 변경되었습니다.

강사가 추가되었습니다

강사를 삭제했습니다

リストを削除しました