Homare

Homareさん

2024/03/07 10:00

暗殺 を英語で教えて!

密かに人を殺害することを言う時に「暗殺」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 335
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/12 11:29

回答

・Assassination
・Political killing

「Assassination」は、ただの殺人(murder)とは違い、政治家や有名人など、社会的に重要な人物を政治的・思想的な理由で殺害することです。

「大統領の暗殺(assassination of the president)」のように、計画的で社会に大きな衝撃を与える事件に使われる、重い意味を持つ言葉です。

The assassination of the political leader was all over the news.
その政治指導者の暗殺事件はニュースで大きく報じられた。

ちなみに、「Political killing」は単なる「政治的な殺人」というより、政府や組織が政治的な目的で特定の人を狙って殺害する、というニュアンスが強い言葉です。権力者が反対勢力を弾圧する文脈でよく使われますね。

That was a political killing, not a random act of violence.
あれは無差別な暴力行為ではなく、政治的な暗殺だった。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 06:20

回答

・assassination
・murder

assassination
暗殺

assassination は「暗殺」という意味を表す名詞ですが、「名誉毀損」という意味で使われることもあります。また、assassin と言うと「暗殺者」「殺し屋」などの意味を表せます。

In his case, there is the risk of assassination, he is always accompanied by a bodyguard.
(彼の場合、暗殺の危険性があるので、常にボディーガードを付けています。)

murder
暗殺

murder は(「暗殺」も含む)「殺人」「殺害」などの意味を表す名詞になります。

I know who ordered the murder.
(私は誰が暗殺を依頼したか、知っている。)

役に立った
PV335
シェア
ポスト