Yoshiro

Yoshiroさん

2024/03/07 10:00

古典学派 を英語で教えて!

犯罪学学会で観客に「19世紀後半から20世紀初頭にかけて成立したのが古典学派です」と言いたいです。

0 59
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/02 11:13

回答

・classical political economy

「古典学派」はすなわち「古典学派経済学」ですのでそれを表した表現が上記になります。
classicalは「古典的な」という意味です。
日本語では「クラシックミュージック」と言いますが、classic music ではなく、正しくはclassical music です。
classicは「古典」の意味もありますが、「一流の、最高水準の」という意味で主に使われます。

economyは「経済、財政」という意味です。
politicalは「政治の、政治学の、政治に関する」という形容詞です。
「政治」という日本語訳は入っていませんがpolitical が使われているのは、政治を経済的に分析したり、政治と経済の関連を扱ったりする学問ではなく、経済にアプローチする特定の方法を指しているからです。
politicalの意味が変化して、politicalという名称が経済学の実体に即さなくなったからであるとも言われたのもあり、過去にpolitical economy を廃止してeconomicsを採用されました。
ですので、「新古典学派」は、Neoclassical economicsと言います。

例文
Classical political economy was established from the late 19th century to the early 20th century.
「19世紀後半から20世紀初頭にかけて成立したのが古典学派です。」

establishedは「制定する、確立する、築く」という意味です。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV59
シェア
ポスト