Belle

Belleさん

2024/03/07 10:00

驚嘆 を英語で教えて!

とても素晴らしいことが起きた時に「驚嘆する」と言いますが、これは英語でなんというのですか。

0 97
Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 16:14

回答

・delight
・wonder
・amazement

「驚き」を意味する英単語はいくつもありますが、今回はその中でもポジティブな意味を持つものをご紹介します。

delight ーー 「喜び」の意味が強いですが「驚き」の意味も含みます。確実に「驚き」の意味を伝えるのであれば、後述の"surprise(驚き)"や後述の"amazement(驚き)"を同時に使うとより正確に伝わるでしょう。

wonder ーー 「驚嘆」と表すのが一番もとの意味に近いです。詳しくは「美しいものや壮大なものに対して感じる驚きや畏怖」です。

amazement ーー この三つの中で最も純粋に「驚き」を示します。"amazing(素晴らしい)"と同じ語源を持っているので、その分ポジティブな意味を伝えやすいです。

ex.)
The puppy was welcomed to our house with delight and amazement.
その子犬は驚嘆とともに私たちの家に迎えられた。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 16:02

回答

・marvel
・admiration

「驚嘆する」は自動詞「marvel」で表すことが可能です。動詞で使う際には「marvel at」のチャンク(語の塊)で覚えましょう。「marvel」は「驚き入った人・もの」を意味する可算名詞でも使えるので「驚嘆」とニュアンスが通じます。
(例文)
I can only marvel at your skill.
ただあなたの技術には驚嘆するばかりです。

上記構文は第一文型に助動詞(can)、副詞(only:ただ)、副詞句(at your skill:あなたの技術に)を組み合わせて構成します。

また「admiration」も「驚嘆」で使う事ができます。
(例文2)
Japanese meticulousness was the admiration of the world.
日本人の細やかさは世界の驚嘆となった。

構文は第二文型(主語[Japanese meticulousness]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[admiration of the world])です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 15:54

回答

・admiration
・amazement

admiration
驚嘆

admiration は「驚嘆」「感嘆」「感服」などのようなポジティブなニュアンスの驚きを表す名詞になります。(「憧れ」という意味も表せます。)また、「驚嘆する」の場合には admire で表現できます。

To be honest, I admired the knowledge you have.
(正直言って、君の持つ知識には驚嘆するよ。)

amazement
驚嘆

amazement も「驚嘆」という意味を表せる名詞ですが、こちらは、「驚嘆」のようなポジティブな意味に限らず、ネガティブな驚きに対しても使えます。

I felt the amazement by his performance, but I didn't think I'd lost.
(彼のパフォーマンスには驚嘆を覚えたが、自分が負けたとは思わなかった。)

役に立った
PV97
シェア
ポスト