mayu

mayuさん

2023/12/20 10:00

男所帯 を英語で教えて!

シングルファーザーで息子二人を育てているので、「男所帯です」と言いたいです。

0 97
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・Man's belt
・Male accessory
・Gentleman's essentials

It's just a man's belt around here, with me and my two sons.
「この家は男所帯で、私と息子二人だけです。」

Man's beltは一般的に男性用のベルトを指しますが、特に男性のファッションやスタイルの一部として重要なアクセサリーであることを強調するニュアンスがあります。フォーマルな場面やビジネスシーンでのスーツスタイル、カジュアルなデニムスタイルまで幅広く使用されます。また、贈り物としても選ばれやすく、特に成人式や就職祝いなどの特別なイベントで贈られることが多いです。シンプルで実用的な一方で、デザインや素材で個性を表現するアイテムでもあります。

It's just us guys at home.
「家では男所帯です。」

It's just the three of us guys at home.
「家では男三人だけです。」

「Male accessory」は、ネクタイやカフスボタンなど、男性のファッションアイテムを指します。これは特定のアイテムや装飾品を強調する際に使われます。一方、「Gentleman's essentials」は、身だしなみに必要な基本アイテム全般を指し、スーツ、シャツ、靴、時計などを含むことが多いです。こちらは、男性の基本的な装い全体を指すときに使われます。日常会話では、「Male accessory」は具体的なアイテムについて語るとき、「Gentleman's essentials」は全体的なスタイルや身だしなみに関する話題で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 19:50

回答

・a household with only men

a household:所帯
only:だけ
men:男性(manの複数形)

例文
We are a household with only men.
男所帯です。

I am a single father raising two sons, so we are a household with only men.
シングルファーザーで息子二人を育てているので、男所帯です。

以下、houseを使った英語表現をご紹介します。
・bring down the house:劇場を崩壊させるほどの拍手を受ける
・drive a person out of house and home:その家から追い出す

役に立った
PV97
シェア
ポスト