Fukaさん
2023/12/20 10:00
稲妻形 を英語で教えて!
ジグザグの形を表現する時に「稲妻形」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Lightning bolt shape
・Flash of lightning shape
・Streak of lightning shape
The path of the river is in the shape of a lightning bolt.
その川の道筋は稲妻形をしています。
「ライトニングボルト形」は、雷の形を模したデザインを指します。一般的には、急な曲線と鋭いエッジを持つZ字型の形状で、エネルギー、スピード、力強さ、危険などの強烈な印象を与えます。また、スーパーヒーローやロックバンドなど、非常に個性的でパワフルなイメージを持つものの象徴としてよく用いられます。ロゴやアート、ファッションなど、様々なシチュエーションで使用可能です。
The pattern on the rug is in a flash of lightning shape.
その敷物のパターンは稲妻形です。
The zigzag pattern on this vase is like a streak of lightning.
この花瓶のジグザグの模様は稲妻の形をしています。
Flash of lightningとstreak of lightningは、いずれも稲妻を表現しますが、微妙に異なる視覚的イメージを持ちます。Flash of lightningは、空全体が瞬時に明るくなる、広範囲な稲妻を指し、こちらは全体的な明るさや光の広がりに焦点を当てます。一方、streak of lightningは、空を駆け抜けるような一筋の稲妻、つまり明瞭に見える稲妻の形を指す表現で、こちらは稲妻の特定のパスや形状に焦点を当てます。そのため、ネイティブスピーカーは稲妻の見え方によってこれらの表現を使い分けます。
回答
・lightning bolt shape
・zigzag
lightning bolt shape:稲妻形
zigzag:ジグザグ形、稲妻形
1つめの表現は稲妻形の直訳です。2つめは稲妻形を表現する際によく使われる単語です。ただしzigzagだけで画像検索すると幅広くジグザグ形が出てきますので、稲妻形と明確にするためには、少し補足説明するとわかりやすいかと思います。
例文
I bought a lightning bolt shape sticker.
稲妻形のステッカーを買いました。
※sticker:ステッカー
Please cut the paper along a zigzag line.
稲妻形のラインに沿って紙を切ってください。
※along:~に沿って、~伝いに