mia

miaさん

2023/11/21 10:00

国道2号線 を英語で教えて!

交通量が多い場所に住んでいるので、「国道2号線沿いのマンションなので車の騒音がすごい」と言いたいです。

0 254
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/11 00:00

回答

・National Route 2
・Route 2
・National Highway No. 2

I live in a condo along National Route 2, so the traffic noise is really intense.
私は国道2号線沿いのマンションに住んでいるので、車の騒音がすごいです。

国道2号は、一般的な道路や交通の状況を指す言葉で、日本の大阪市から福岡市までを結ぶ主要な道路です。使えるシチュエーションとしては、旅行計画の立案、交通情報の提供、地理的な説明などが挙げられます。また、日本の交通や地理、歴史に関心がある人に対して、その重要性や特徴を説明する際にも使用可能です。

I live in an apartment along Route 2, so the traffic noise is really intense.
「私は国道2号線沿いのマンションに住んでいるので、車の騒音がとても激しいです。」

I live in an apartment along National Highway No. 2, so the traffic noise is pretty intense.
私は国道2号線沿いのマンションに住んでいて、そのため車の騒音がすごいです。

Route 2とNational Highway No. 2の違いは主に地域と公式性に関連します。Route 2はアメリカでよく使われ、日常的な会話で使われます。一方、National Highway No. 2はより公式で、特にインドやオーストラリアなどの国々で使用されます。これは通常、公式の文書や報告などで使用されます。また、National Highway No. 2は、その国の主要な道路網を指す場合が多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/16 12:52

回答

・National Route 2

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「国道2号線」は英語で上記のように表現できます。

nationalは「国立の」で、routeは「路線・道路」という意味になります。
rounteの代わりにhighwayと使うことも可能です。

例文:
The apartment is located along National Route 2, so there is a lot of car noise.
(国道2号線沿いのマンションなので車の騒音がすごいです。)
* be動詞 located along 〜沿いに位置しています
(ex) My house is located along the river.
(私の家は川沿いに位置しています。)

On National Road 2, at night, there are many traffic accidents, so you have to be careful.
(国道2号線に、夜間、交通事故が多いので気をつけないといけないです。)
* traffic accident 交通事故
(ex) I want to avoid the traffic accidents.
(交通事故を避けたいです。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV254
シェア
ポスト