mamaさん
2023/11/14 10:00
原点 を英語で教えて!
自己分析していて「自分の原点に戻ってみよう」と言いたいです。
回答
・go back to the origin
go back to で「~に戻る」という定型表現になります。また、「原点」ですがこれは origin とすると良いでしょう。
例文
I think it's time to go back to my origin.
自分の原点に戻ってみよう。
※ I think 「~と思う」※ it's time to 「~する時だ」
ちなみに、「客観的に分析する」と英語で表現する場合は make an objective analysis of となります。objective とは「客観的に」、analysis は「分析」を意味します。
例文
You need to make an objective analysis of yourself.
あなたは自分を客観的に分析するべきです。
※ yourself 「あなた自身」
回答
・starting point
starting point
原点、出発点、起点
例:
I guess I should return to the starting point.
原点に立ち戻ってみるのが良さそうだな。
guess:〜だろう(と推測する)
should:〜すべき
return to:〜に戻る
「原点に戻る」を「原点(出発点)を振り返る」と表現するならば、英語では以下のように表現できます。
take a look back at the starting point
原点(出発点)を振り返る
look back at:振り返る
なお、この表現は、例えばプロジェクトが頓挫してしまったときに、「プロジェクトの原点を振り返ってみよう」といった要領でも使えます。
We have setbacks in our project. Let’s take a step back and take a look back at the starting point.
プロジェクトが頓挫している。一度立ち止まって(一歩後ろに下がって)、原点に戻ってみよう。
setback:妨げ、挫折
project:プロジェクト
take a step back:一歩後ろに下がる(この文脈であれば、「一度立ち止まる」が自然な和訳です)