yui

yuiさん

2023/10/10 10:00

徒労 を英語で教えて!

無駄な骨折りだと言う時に使う「徒労にすぎなかった」は英語でなんというのですか?

0 103
Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/04 15:32

回答

・waste of effort

waste of effort
徒労

waste: 無駄
effort: 努力
これらの表現を使って、「徒労」と表現できます。
ちなみに「waste」には「ゴミ」などの意味もあります。

We spent a lot of money and time to make new products, only to find that it resulted in a waste of effort.
私たちは製品を作るために多くのお金と時間を費やしたが、結果的に徒労にすぎなかった。

product: 製品
only to find: 結局~に終わる
result in ~: 結果~になる

参考になれば幸いです。

役に立った
PV103
シェア
ポスト