yuiさん
2023/10/10 10:00
徒労 を英語で教えて!
無駄な骨折りだと言う時に使う「徒労にすぎなかった」は英語でなんというのですか?
0
103
回答
・waste of effort
waste of effort
徒労
waste: 無駄
effort: 努力
これらの表現を使って、「徒労」と表現できます。
ちなみに「waste」には「ゴミ」などの意味もあります。
We spent a lot of money and time to make new products, only to find that it resulted in a waste of effort.
私たちは製品を作るために多くのお金と時間を費やしたが、結果的に徒労にすぎなかった。
product: 製品
only to find: 結局~に終わる
result in ~: 結果~になる
参考になれば幸いです。
関連する質問
- 徒労 を英語で教えて! 徒労に終わる を英語で教えて!
役に立った0
PV103