Daishi

Daishiさん

2023/09/15 10:00

半世紀 を英語で教えて!

化石を掘っていると珍しいものが出てきたので、「この化石は半世紀以上前のものと考えられます」と言いたいです。

0 370
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 11:53

回答

・half a century
・fifty years

「50年」という意味ですが、単に "fifty years" と言うより「半世紀」という言葉が持つ重みや歴史を感じさせるニュアンスがあります。人の一生の大きな節目や、会社の長い歴史、大きな出来事から長い年月が経ったことなどを、少し感慨深く、ドラマチックに表現したいときにぴったりです。

This fossil is believed to be over half a century old.
この化石は半世紀以上前のものと考えられます。

ちなみに、"fifty years"は単に「50年」と訳すだけでなく、「半世紀」という重みを持つ言葉です。人の一生の大部分や、世代が変わるほどの長い時間を表現するのにぴったり。会社の歴史や夫婦の結婚記念日など、長年の積み重ねを感慨深く語りたい時に使うと、グッと深みが出ますよ。

This fossil is believed to be over fifty years old.
この化石は50年以上前のものと考えられます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 16:07

回答

・half century
・five decades

「半世紀」は"half century"です。または、"five decades"で50年なので、半世紀と指すこともできます。
「発掘する」は" excavate"で「化石発掘」は"fossil excavation"です。

"I assume that this fossil lived more than half century."
(この化石は半世紀以上前のものと考えられます)

"This fossil dates back 50 decades. "
(この化石は半世紀も前のものである)

役に立った
PV370
シェア
ポスト