Osamu

Osamuさん

Osamuさん

添乗員 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

団体旅行で集合時間を確認したいので、「添乗員さんに確認してみよう」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 20:55

回答

・Tour conductor
・Tour attendant

「添乗員」は、
Tour conductor
Tour attendant
などと表します。ご質問にあるような表現は、以下ご確認ください。

Ex)
I’ll ask the tour conductor.
添乗員さんに確認してみよう。

→ ask の意味は「聞く、尋ねる」 ですが、「確認する」としても当てはまります。

Ex)
Let’s check / confirm with the tour attendant.
添乗員さんに確認してみよう。

→ check / confirm with 〜: 「〜に確認する」
check と confirm は同じように使えますが、check は基本的に簡単な内容であったり、軽く確認作業をするという意味です。それと比べ confirm は、物事や内容を確定させる、といったように程度が強くなります。状況に応じて使い分けるようにしましょう。

0 193
役に立った
PV193
シェア
ツイート