Candy

Candyさん

2023/08/29 10:00

出動 を英語で教えて!

消防隊や警官隊などが出ていって活動する時に「出動」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 181
tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 08:41

回答

・dispatch
・call out

1. dispatch
消防隊や警官隊が「出動する」ときに使われる動詞です。


The firefighters were dispatched to the burning school.
消防隊は燃えている学校に向けて出動した。

the firefighters は「消防隊」です。
文章が受動態ですが、火事で消防隊が出動する場合、大抵は電話で「呼び出されて」現地に向かいますので受動態で表しました。
burning は「燃えている」という形容詞で、消防隊が出動するときに燃え続けている様子を表します。

2. call out
「呼び出す」「出動させる」という意味があります。

例文
The police were called out to the crime scene.
警察官は犯行現場に出動した。

The police は「警察官」、the crime scene は「犯行現場」を意味します。
1. と同様にこちらも受動態を使います。
call out は「呼び出す」から派生して「クレームを言う」という意味でも使われます。

役に立った
PV181
シェア
ポスト