Candy

Candyさん

Candyさん

出動 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

消防隊や警官隊などが出ていって活動する時に「出動」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

tntn5656

tntn5656さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 08:41

回答

・dispatch
・call out

1. dispatch
消防隊や警官隊が「出動する」ときに使われる動詞です。


The firefighters were dispatched to the burning school.
消防隊は燃えている学校に向けて出動した。

the firefighters は「消防隊」です。
文章が受動態ですが、火事で消防隊が出動する場合、大抵は電話で「呼び出されて」現地に向かいますので受動態で表しました。
burning は「燃えている」という形容詞で、消防隊が出動するときに燃え続けている様子を表します。

2. call out
「呼び出す」「出動させる」という意味があります。

例文
The police were called out to the crime scene.
警察官は犯行現場に出動した。

The police は「警察官」、the crime scene は「犯行現場」を意味します。
1. と同様にこちらも受動態を使います。
call out は「呼び出す」から派生して「クレームを言う」という意味でも使われます。

0 181
役に立った
PV181
シェア
ツイート