Yoshida Toru

Yoshida Toruさん

2023/08/28 11:00

爆音 を英語で教えて!

大きな音を出すことを「爆音」と言いますが英語で何というのですか

0 399
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Loud noise
・Deafening sound
・Ear-splitting noise

Please turn down the music. It's such a loud noise and it's giving me a headache.
「音楽のボリュームを下げてください。それはとても大きな音で、頭痛がします。」

「Loud noise」は「大きな音」という意味で、騒がしい音楽、爆発音、雷の音など、大量の音量で発生する音を指します。この表現は、人に不快感を与える音や突然驚かせる音、注意を引くための音など、ネガティブな感情を引き起こすシチュエーションでよく使います。しかし、パーティーやコンサートなどの楽しい場面での大きな音を表す場合もあります。

The deafening sound of the fireworks startled me.
花火の爆音に驚いた。

The construction work next door is making an ear-splitting noise, it's unbearable!
隣の工事現場からは耳をつんざくような音がして、我慢ができない!

Deafening soundとEar-splitting noiseは両方とも非常に大きな音を表す表現ですが、ニュアンスには違いがあります。

Deafening soundは、音があまりにも大きいために他の音を聞き取れない、または一時的に聴力を失うほどの音を表します。この表現は、音楽コンサートや大規模なイベントなどで大音量が体験される状況でよく使われます。

一方、Ear-splitting noiseは、音が非常に大きく、耳障りで不快な音を表します。この表現は、騒々しい工事現場や機械音、または突然の大きな爆発音など、耳に痛みを感じるほどの大きな音に対して使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 19:38

回答

・an explosion
・a roar
・a loud noise

explosion:(爆発による)爆音
roar:車、飛行機、機械などの爆音
loud noise:大きな音、大きな騒音

英語では、どのような種類の爆音かによって単語を使い分けます。loud noiseは幅広く何にでも使える表現ですので、何が原因で起きた爆音かわからない場合はloud noiseを使ってください。

例文
I heard an explosion.
(爆発による)爆音が聞こえた。

When I lived near the airport, I often heard the roar of a plane.
空港の近くに住んでいたとき、飛行機の爆音がよく聞こえました。
※飛行機はplaneまたはairplaneといいます。

There's a loud noise outside.
外で爆音が聞こえる。
※外で:outside
対義語はinside(中で)です。

役に立った
PV399
シェア
ポスト