Lemi

Lemiさん

Lemiさん

下方置換 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

理科の実験をしたいので、「今日は下方置換の実験をします」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/27 00:00

回答

・Bottom replacement
・Substitution from below
・Downward substitution

We will conduct a bottom replacement experiment today.
「今日は下方置換の実験をします。」

「Bottom replacement」は直訳すると「底の交換」となりますが、一般的には製品の修理や部品交換の文脈で使われます。たとえば、古い家具や自動車、機械などの底部が磨耗や損傷で使えなくなった場合に、その部分だけを新しいものに取り替えることを指します。このような修理や部品交換はコストを抑えて製品の寿命を延ばすために行われます。

Today, we will perform an experiment on substitution from below.
「今日は下方置換の実験をします」

Today, we will conduct an experiment on downward substitution.
「今日は下方置換の実験を行います。」

「Substitution from below」や「Downward substitution」は専門的な経済学や数学の用語で、日常の会話では使われません。しかし、これらのフレーズが指す概念が話題になる場合、その具体的な内容や文脈によって使い分けます。「Substitution from below」は主に商品の消費に関する話題で、「Downward substitution」は価格が下がった時に他の商品から置き換えることを指す話題で使われます。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 07:13

回答

・1.Gas collection by downward displacemen
・2.Capturing gases from below

1.Gas collection by downward displacemen
「下方置換」
例文
In the chemistry lab, we conducted a gas experiment using the 'gas collection by downward displacement' method.
化学実験室では、下方置換による気体の捕集法 を使用して気体の実験を行いました。

以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Capturing gases from below
「下からのガスの確保」Gas collection by downward displacemenよりも一般的な文脈で使用可能で、ざっくり下から採集するというニュアンスです。
例文
Capturing gases from below, we were able to collect the volatile compounds released during the chemical reaction."
下から気体を捉えることで、化学反応中に放出された揮発性の化合物を収集することができました。

0 260
役に立った
PV260
シェア
ツイート