masaya watanabeさん
2023/08/28 10:00
釜で炊く を英語で教えて!
キャンプでカレーを作ることになったので、「釜で炊くご飯と一緒に食べると格別においしいよね」と言いたいです。
回答
・to cook rice in a pot on the stove
・to cook rice from scratch
炊飯器ではなく「お鍋でご飯を炊く」という、ちょっと丁寧で本格的なニュアンスです。日常会話で料理の手順を説明する時や、キャンプなど特別な状況でご飯を炊くシーンで使えます。「How do you cook rice?」「I usually cook rice in a pot on the stove.(普段は鍋で炊いてるよ)」のように使えます。
Curry tastes exceptionally good with rice cooked in a pot on the stove, doesn't it?
釜で炊くご飯と一緒に食べるとカレーは格別においしいよね。
ちなみに、「to cook rice from scratch」は「お米を研ぐところからご飯を炊く」という意味で使います。炊飯器のスイッチを押すだけでなく、計量や水加減など一連の作業を自分でやるニュアンスです。無洗米やパックご飯と区別したい時や、料理へのこだわりを伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
Curry tastes exceptionally good with rice cooked from scratch in a pot over a campfire, doesn't it?
キャンプファイヤーの釜で炊いたご飯と一緒に食べるカレーは格別においしいよね。