orita

oritaさん

2023/08/28 10:00

会談 を英語で教えて!

ニュースの内容を聞かれたので、「今日、アメリカの首相と会談をしたらしいよ」と言いたいです。

0 136
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・meeting
・Conference
・Dialogue

I heard there was a meeting with the American Prime Minister today.
「今日、アメリカの首相と会談があったらしいよ。」

「meeting」は英語で、日本語で「会議」や「ミーティング」を意味します。ビジネスシーンでよく使われ、特定の目的や議題について話し合うために複数の人が集まる場を指します。また、友人や知人との集まりを指す際にも使うことがあります。具体的な目的がある場合や、意思決定をするため、情報共有をするため、問題を解決するためなど、様々なシチュエーションで使われます。

It seems there was a conference with the American Prime Minister today.
「今日、アメリカの首相と会談があったらしいよ。」

It seems that there was a meeting with the American president today.
「今日、アメリカの大統領と会談があったようだよ。」

Conferenceは複数の人が参加し、特定のテーマや議題について議論する正式な会議や集まりを指します。ビジネスや学術のコンテキストでよく使われます。一方、Dialogueは2人以上の人間が対話や会話をすることを指します。これはフォーマルな状況でもインフォーマルな状況でも使われ、特定の議題がなくても対話を楽しむことができます。したがって、conferenceはより構造化され、目的志向の会話を指し、dialogueはより自由でカジュアルな会話を指します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/19 15:00

回答

・talks
・meeting

talks
会談

talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、名詞として「会談」「話」などの意味を表せます。
※ちなみに talk の表す「話す」という意味をもう少し詳しく言うと「話し合う」という意味になります。

I heard that he had talks with the American Prime Minister today.
(今日、アメリカの首相と会談をしたらしいよ。)
※アメリカは大統領制なので、正式な役職としての「首相」(Prime Minister)はいません。

meeting
会談

meeting は「会談」「会議」「打ち合わせ」などの意味を表す名詞になります。

Their meeting was canceled at the last minute.
(彼等の会談は土壇場で中止になった。)

役に立った
PV136
シェア
ポスト