Soicha

Soichaさん

Soichaさん

左翼手 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

スポーツニュースで、視聴者に「今日の試合は左翼手のダイビングキャッチでアウトにしたのがポイントでした」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Left-handed person
・Southpaw
・Port-sider

The key moment in today's game was the diving catch made by the left-handed outfielder.
「今日の試合におけるポイントは、左利きの外野手がしたダイビングキャッチでした。」

「Left-handed person」は左利きの人を指す言葉です。日常生活のあらゆる場面で使うことができます。たとえば、学校や職場などで誰かが左手を使って書いたり物をつかんだりしているときに、「あなたは左利きなんですね」という意味で使えます。また、特定のツールや機器が左利き用であることを説明するときにも使えます。この言葉には特別なニュアンスはありませんが、左利きの人は右利きの人が多い社会で不便を感じることがあるため、配慮や理解が求められることがあります。

The highlight of today's game was the left fielder's southpaw diving catch.
今日の試合のハイライトは、左投手のダイビングキャッチでした。

The key point in today's game was the diving catch by the port-sider in left field.
「今日の試合のポイントは、左翼手のポートサイダーがしたダイビングキャッチでした。」

SouthpawとPort-siderは両方とも左利きを指す言葉ですが、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。Southpawは主にスポーツ、特にボクシングや野球で左利きのプレイヤーを指すために使われます。一方、Port-siderは特に野球で左投げのピッチャーを指す際に使用されます。しかしながら、どちらの言葉も一般的な日常会話で頻繁に使用されるわけではなく、特定の文脈や状況でのみ使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 20:51

回答

・a left fielder

left:左
left fieldでレフトの位置を意味します。そこを守る人という意味で、fielderとなります。

例文
The key to today's game was a diving catch by the left fielder for an out.
今日の試合は左翼手のダイビングキャッチでアウトにしたのがポイントでした。

He is usually a pitcher, but can be a left fielder in certain situations.
彼は普段はピッチャーだが、状況によっては左翼手になることもある。
※「状況によっては」はin certain situations以外にも、depending on the situation/conditionやaccording to circumstancesなどと言うこともできます。

0 121
役に立った
PV121
シェア
ツイート