Claireさん
2023/08/28 10:00
潜水士 を英語で教えて!
土木工事で使う「潜水士を配置する」は英語でなんというのですか?
回答
・Diver
・Underwater explorer
・Submariner
We need to deploy a diver for the civil engineering works.
「土木工事のために潜水士を配置する必要があります。」
「Diver」は英語で「ダイバー」または「潜水士」を意味します。水中探査や研究、レジャー活動など、水中に潜る人を指します。さらに広義では、特定の問題や課題に深く取り組む人を指すこともあります。使えるシチュエーションは、スキューバダイビングや深海探査などの水中活動を説明するときや、誰かが特定のテーマや問題に深く没頭している状況を表現するときなどです。
Deploy the divers for the civil engineering work.
土木工事のためにダイバーを配置する。
We need to deploy a submariner for the civil engineering project.
「我々は土木工事のプロジェクトで潜水士を配置する必要があります。」
Underwater explorerとSubmarinerは、完全に異なる活動を指す語です。Underwater explorerは、海洋生物、海底地形、沈没船などを調査・探検する人を指します。通常、ダイバーや科学者がこの語で表されます。一方、Submarinerは、潜水艦の乗組員を指す専門的な語です。主に海軍や他の軍事組織で使用され、長期間海底で生活・作業する能力を持つことを示します。
回答
・diver
・rescue diver
「潜水士」は英語では diver や rescue diver などで表現することができます。
Since we don't know the underwater situation, we should arrange a diver.
(水中の状況がわからないので、潜水士を配置した方がいい。)
My dream for the future is to become a rescue diver.
(将来の夢は潜水士になることです。)
※ちなみに dive は「潜る」という意味がありますが、サッカーなどでは「わざと倒れる」という意味で使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 潜水 を英語で教えて! 潜水艦 を英語で教えて! 潜水する を英語で教えて!