maya

mayaさん

2023/08/28 10:00

歩幅 を英語で教えて!

一歩の幅を指す時に「歩幅」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 348
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/19 00:00

回答

・Stride
・Pace
・Step length

In English, stride is the term used to describe the length of a step.
英語では、一歩の長さを表すために「stride」を使用します。

Strideは英語で「大股で歩く」や「進歩する」などの意味を持つ言葉です。スポーツやビジネスなどでよく使われます。たとえば、ランナーが「ストライドを切る」ことは、大きな歩幅で力強く走ることを表し、ビジネスの世界で「大きなストライドを遂げる」とは、大きな進歩や成果を上げることを意味します。また、技術用語としても使われ、特にコンピュータビジョンや機械学習の分野で、一定のステップでデータを取り扱う処理方法を「ストライド」と呼びます。

I like to start my day with a slow pace, it helps me to focus.
「私は一日をゆっくりとしたペースで始めるのが好きです。それが集中力を高めるのに役立ちます。」

In English, we say step length to refer to the distance covered in one step.
英語では、一歩で進む距離を指すときに「step length」と言います。

Paceは一般的に速度やリズムを指し、特に歩行や走行の速度を指すことが多いです。例えば、ランニングの際の一分間に何歩歩くかを表す時によく使われます。「I need to pick up my pace」は「もっと速く歩く/走る必要がある」という意味になります。

一方、Step lengthは一歩ごとの距離を指す具体的な数値です。人が一歩歩くたびにどれだけの距離を進むかを示します。例えば、高齢者の歩行能力を評価する際などに使われます。「My step length has decreased since my injury」は「私の歩幅は怪我以来狭くなった」という意味になります。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 19:07

回答

・stride

歩幅は英語で “stride” と言います。
動詞では「大股でずんずん歩く」という意味ですが、名詞で「歩幅」という意味になります。
また、歩幅が「大きい」「小さい」ことを表したいときは “big” “short” ではなく、“long” “short” を使います。

例文
The athlete's powerful strides propelled him to victory in the race.
そのアスリートの強力な歩幅が競技での勝利に導きました。

She took long strides along the beach, enjoying the feeling of the sand beneath her feet.
彼女はビーチを長い歩幅で歩きながら、足の下の砂の感触を楽しみました。

役に立った
PV348
シェア
ポスト