Takeさん
2023/08/28 10:00
胃袋 を英語で教えて!
stomach 以外で「胃袋無限」と胃のキャパシティを表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Stomach
・Belly
・Tummy
I have an endless appetite.
私は食欲が無限です。
「Stomach」は英語で、「胃」を意味します。食べ物を消化するための体の一部を指す他、比喩的な表現として「我慢する力」「忍耐力」を示すこともあります。例えば、「I don't have the stomach for horror movies」は直訳すると「ホラー映画に耐える胃がない」ですが、実際の意味は「ホラー映画を見る勇気がない」です。また、健康状態や食欲について話す際にも使われます。「My stomach hurts」は「お腹が痛い」、「I have no stomach for food」は「食欲がない」を意味します。
I've got butterflies in my belly because of my job interview tomorrow.
明日の面接のせいでお腹がいっぱいの蝶々がいる感じだ。
I have an endless tummy when it comes to pizza.
ピザに関しては、私の胃袋は無限です。
BellyとTummyは基本的には同じ意味ですが、ニュアンスや使い方には違いがあります。Bellyは一般的に大人や医学的な文脈で使われ、肉体的な腹部を指します。一方、Tummyはよりカジュアルで、子供向けの言葉です。子供がお腹が痛いと言ったり、親が子供のお腹を指すときに使います。
回答
・Bottomless pit
・Infinite Appetite
stomach 以外で「胃袋無限」と胃のキャパシティを表したい時は、英語でこのように表せるでしょう。
⚫︎Bottomless pit
底なしの穴
・He seems to never get full no matter how much he eats. His stomach is like a bottomless pit.
彼は、食べても食べても全然満腹にならないらしい。彼の胃袋は、底なしの穴みたいだよ。
⚫︎Infinite Appetite
無限の食欲
・He has an infinite appetite. He ate all the leftovers!
彼は無限の食欲があるんだ。余った料理をを全部食べちゃったよ!
「Bottomless pit」と「Infinite Appetite」では、「Infinite Appetite」の方がフォーマルな表現です。
「Infinite」は、「無限」、「Appetite」は「食欲」という意味で、「無限の食欲」を表せます。
ご参考にしていただけたら幸いです。