hanaki youさん
2023/08/08 12:00
乱筆 を英語で教えて!
手紙を書く時に締めの文として使う「乱筆にて失礼致します」は英語でなんというのですか?
回答
・Excuse my messy handwriting.
・Sorry for my terrible scrawl.
「字が汚くてごめんね」「走り書きで失礼します」というニュアンスです。手書きのメモやカードを渡す時、ホワイトボードに何か書いた時など、自分の字のクオリティに少し自信がない時に使える、丁寧で謙虚な一言です。
Excuse my messy handwriting.
乱筆にて失礼致します。
ちなみに、"Sorry for my terrible scrawl." は「字が汚くてごめんね!」というニュアンスで、手書きのメモやカードを渡す時に使える便利な一言です。へた字を少し謙遜しつつ、相手への気遣いを示すことができます。深刻な謝罪ではなく、ちょっとしたユーモアや愛嬌を込めて使うのがポイントですよ。
Please excuse my messy handwriting.
乱筆にて失礼致します。
回答
・poor handwriting
・sloppy handwriting
1. poor handwriting
乱筆
poor は「貧しい」や「下手な」を意味する形容詞、handwriting は「手書き」や「筆跡」を意味し、合わせて乱雑に書いた筆跡を意味する「乱筆」を表せます。
I apologize for my poor handwriting.
乱筆にて失礼致します。
apologize は「アポロジャイズ」と読み、sorry よりもフォーマルな謝罪を意味する動詞です。
2. sloppy handwriting
乱筆
sloppy は「だらしない」や「雑な」を意味する形容詞で、poor の代わりに使うことができます。
Forgive my sloppy handwriting.
乱筆にて失礼致します。
forgive は「許して」という意味の動詞で、直訳すると「私の乱筆を許してください」となります。
Japan