asumi kim

asumi kimさん

2023/08/08 12:00

一新 を英語で教えて!

社内会議で、企画担当者に「次回からデザインを一新する予定です」と言いたいです。

0 386
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/31 17:11

回答

・A fresh start
・Turn over a new leaf.

「A fresh start」は、過去をリセットして「心機一転、新しい一歩を踏み出す」という前向きなニュアンスです。失敗や嫌なことを乗り越え、気持ちを切り替えて再出発する時に使えます。

新年、引っ越し、転職、失恋からの立ち直りなど、人生の節目で「さあ、ここから頑張るぞ!」という気持ちを表すのにぴったりな表現です。

We're planning to give the design a fresh start from the next iteration.
次回からデザインを一新する予定です。

ちなみに、「Turn over a new leaf.」は「心機一転、新しい自分になる!」という決意を表す時にぴったりの表現だよ。過去の失敗や悪い習慣を断ち切って、これからは真面目にやるとか、もっと良い生活を送るぞ!と宣言したい時に使ってみてね。新年の抱負なんかにも使えるよ!

For the next project, we're going to turn over a new leaf and completely revamp the design.
次のプロジェクトでは、心機一転してデザインを全面的に刷新する予定です。

Roy

Royさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 17:14

回答

・renewal

「一新」は上記のように表現します。動詞の場合は「renew」になります。

例)
We are planning to renew the design next time.
次回からデザインを一新する予定です。

I'll be busy next week for the renewal of the website.
ウェブサイトを一新するので、来週は忙しくなりそうだ。

「next time」は「次回」と言う意味ですが、次回よりも先がある場合は、「次回以降」となり、これから先全ての機会が含まれます。「be planning to ~」は、「~を予定している」という意味で、フレーズごと覚えておけば応用が利いて便利です。

役に立った
PV386
シェア
ポスト