Kurokawaさん
2023/07/31 16:00
一新 を英語で教えて!
職場で、同僚に「新モデルに一新される」と言いたいです。
回答
・Turn over a new leaf.
・Make a fresh start.
「心を入れ替える」「新しい自分になる」という意味の決意を表すフレーズです。過去の悪い習慣や態度を改めて、心機一転、良い方向に変わろうとするときに使います。
例えば、「もう夜更かしはやめて、明日から早起きするぞ!」と決意したときや、だらしなかった人が一念発起して真面目になったときなどにピッタリです。
Our product line is turning over a new leaf with this new model.
この新モデルで、我々の製品ラインは心機一転します。
ちなみに、「Make a fresh start.」は、失敗や過去を水に流して「心機一転、やり直そう!」という前向きな気持ちを表す時にぴったりの言葉です。新しい年や新生活の始まり、何かをリセットしたい時など、ポジティブな再出発を応援する場面で気軽に使えるフレーズですよ。
We're going to make a fresh start with the new model.
新モデルで心機一転、一新するんだ。
回答
・be upgraded
「一新」は上記の様な表現をする事ができます。「一新」には、新しくなる・するという意味があるので、「改良する」を意味する upgraded を使用し、ニュアンスを表現する事ができます。
Be upgraded to a new model.
新モデルに一新される。
be upgraded:一新される
new:新しい
model:モデル
ここでの be は受動態を意味し、誰かによって新モデルへと一新されているので、使用しています。
また、受動態の形は下記の様に表現する事ができます。
「主語 + be動詞 + 過去分詞」
例)
English is spoken in many countries.
映画は、たくさんの国で話されている。
ご参考になれば幸いです。
Japan