Keitaさん
2023/07/31 16:00
街灯 を英語で教えて!
家で、妻に「あの道は街灯が無いので気をつけて」と言いたいです。
回答
・a lamppost
Keep an eye on that street has no lampposts.
「あの道は街灯が無いので気をつけて。」
lamppost: 「街灯、街路灯」
イギリス圏では“street lights”よりこっちの表現が
主流です。
また、「気をつけて」の言い方についても複数紹介します。
Keep an eye on: 「注意して見ておく、気を付ける」
という意味を持つ表現です。
目を離さないという意味合いもあり、注意深く見ておくニュアンスが含まれています。
Take care: 「(体調に)気をつけてね」
これは気遣いや配慮が込められている表現です。
別れ際や、相手の体調が優れないときにも使えます。
例文: Take care of yourself.
「ご自愛ください」
回答
・streetlight
・lamp post
Be careful on that road because there are no streetlights.
「あの道は街灯が無いので気をつけて」と言ってください。
街灯は、夜間の街の明るさを確保するために設置されます。主な目的は、安全性の向上と照明の提供です。また、街灯は道路や歩道の案内や交通の流れを示す役割も果たします。街灯の明るさや配置は、地域の需要や環境に応じて調整されます。街灯は暗い場所を明るくし、人々が夜間に安心して移動できるようにします。
Be careful on that road because there are no street lamps, I want to say to my wife at home.
家で、妻に「あの道は街灯が無いので気をつけて」と言いたいです。
街灯と街路灯は、日常生活でよく使われる言葉です。街灯は一般的に街の明るさを提供し、夜間の安全を確保するために使用されます。街路灯は、道路や歩道の照明を提供し、交通の安全性を高める役割を果たします。これらの言葉は、都市環境や交通に関連する文脈で使用され、街の景観や安全性について話す際に便利です。