miyochan

miyochanさん

miyochanさん

制裁 を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

職場で、同僚に「何らかの制裁を加えるべきだ」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/29 23:48

回答

・sanction
・disciplinary action

1. sanction
「〔違反した人・国などに対する法的な〕制裁(措置)」といった意味になります。

例文
We should consider imposing some sort of sanction for this.
「私たちは、このことに対して何らかの制裁を科すことを考えるべきだ。」
consider -ing ...で「~についてよく考える、熟慮する」といった意味の動詞になります。impose ...は「~を課す、負わす、かける、与える」といった意味の動詞です。some sort of ...は「何らかの種類の~」といった意味を表す言い回しです。

2. disciplinary action
disciplinaryは「〔人々に規則に従わせるための〕規律の、懲戒の、制裁的な」といった意味の形容詞です。action「活動」と合わせて「制裁」として用いることができます。

例文
I think it's time we took some disciplinary action.
「何らかの制裁を科すことを考えるべき時だ。」

it's time ...(過去形)で「~するべき時だ(ろう)」といった意味の言い回しになります。disciplinaryは「〔人々に規則に従わせるための〕規律の、懲戒の、制裁的な」といった意味の形容詞です。action「活動」と合わせて「制裁」として用いることができます。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/18 00:00

回答

・impose sanctions
・enforce penalties

We should impose sanctions on our colleague for their inappropriate behavior at work.
職場での同僚の不適切な行動に対して、制裁を加えるべきです。

制裁は、国家間の対立や不正行為に対して行われる経済的な制限措置です。例えば、他国の侵略や人権侵害、テロ支援などの場合に使用されます。制裁は、国際社会からの非難や圧力をかける手段であり、経済的な影響を与えることで問題解決を促すことを目的としています。ただし、制裁は国民の生活にも影響を及ぼすため、慎重に判断する必要があります。

We should enforce penalties on our colleagues for their misconduct.
同僚たちの不正行為に対して制裁を加えるべきです。

制裁を課すことや罰則を執行することは、日常生活での使用状況によって微妙なニュアンスがあります。制裁は国家間の関係や経済制裁に関連し、政治的な意図があります。一方、罰則は法律や規則に基づいて個人や組織に対して適用され、違反行為に対する懲罰として使用されます。これらは社会秩序を維持するための手段であり、公正さや法の遵守を重視する日本の文化において重要な役割を果たしています。

0 329
役に立った
PV329
シェア
ツイート