neneさん
2023/07/31 16:00
醸造所 を英語で教えて!
バーで、友人に「このビールの醸造所に行ってみたいね」と言いたいです。
回答
・brewery
ビールの「醸造所」は「 brewery 」と言います。
We want to visit the brewery of this beer, don't we?
このビールの醸造所に行ってみたいね。
※「don't we?」を文章の最後につけて「~ね?」というニュアンスをだしています。
This brewery is getting popular and I would like to visit someday.
醸造所は人気が出てきていて、いつか訪れたいと思っています。
※popular: 人気のある
ご参考にしていただけますと幸いです。
The brewery produces 4 kinds of beers that are popular.
この醸造所は4つの人気のあるビールを製造しています。
ご参考にしていただけますと幸いです。
回答
・brewery
・Craft beer house
I want to say to my friend at the bar, I want to visit the brewery of this beer.
バーで、友人に「このビールの醸造所に行ってみたい」と言いたいです。
醸造所は、ビールや日本酒などの酒類を製造する場所を指します。醸造所は、伝統的な製法や技術を用いて酒を醸造することが特徴であり、酒造りの職人たちが集まる場所でもあります。また、醸造所は観光地としても人気があり、見学や試飲などの体験ができることもあります。醸造所は、酒造りの文化や歴史を感じることができる場所として、多くの人々に愛されています。
I want to tell my friend at the bar, I want to visit the brewery of this beer.
バーで、友人に「このビールの醸造所に行ってみたい」と言いたいです。
日本の醸造所やクラフトビールハウスのネイティブスピーカーは、日常生活で使用するニュアンスと使える状況について、以下のように説明します。醸造所では、ビールの製造に関する専門知識や技術について話し合い、試飲や品評会を行います。一方、クラフトビールハウスでは、ビールの種類や味わいについての情報を共有し、友人や仲間と楽しい時間を過ごします。また、ビールの醸造プロセスや地元の特産品についての情報交換も行われます。