Taketoさん
2023/07/25 10:00
魔性 を英語で教えて!
ドラマや漫画で使う「魔性の女」は、英語でなんというのですか?
回答
・femme fatale
・enchantress
『femme fatale』=『魔性の女』
Watch out for her, she is such a femme fatale.
彼女には気をつけて、魔性の女だから。
『femme fatale』はフランス語が由来となっています。破壊的な魅力があり男性を惑わす女性の意です。
『enchantress』=『魅力的な女性』
『femme fatale』と同様の意味を持つ英単語です。
I met a mesmerizing enchantress. Should I ask her out?
魅惑的で見惚れるような女性に出会ったんだ。デートに誘うべきかな?
『mesmerizing』=『魅惑的な』
『enchantress woman』ではありません。『woman』無しの単独で『魅力的な女性』となります。
『ask someone out』は直訳で『誰かを外に誘い出す』で、すなわち『デートに誘う』にあたります。
『I asked her out for dinner』で『彼女を食事デートに誘った』となります。
回答
・Addictive charm
・Irresistible allure.
She has an addictive charm that captivates everyone around her.
彼女は周りの人々を魅了する魔性の魅力を持っています。
中毒性のある魅力は、人々を引きつける特別な魅力を指します。これは、人々が何かに夢中になり、やめられなくなるような魅力を持つことを意味します。例えば、音楽や映画、ゲームなどの娯楽が中毒性のある魅力を持つことがあります。また、人の魅力やパフォーマンスも中毒性を持つことがあります。中毒性のある魅力は、人々を引き付け、夢中にさせる力を持っています。
She has an irresistible allure that captivates everyone around her.
彼女は周りの誰もが魅了される魔性の魅力を持っています。
魅力的な魅力と引力のある魅力は、日本語のネイティブスピーカーが日常生活で使用する際の微妙なニュアンスと使い方を説明します。魅力的な魅力は、人々を引きつけ、興味を引き起こす能力を指し、社交的な場やビジネスでの人間関係の構築に役立ちます。一方、引力のある魅力は、人々を引きつけ、魅了する力を指し、恋愛や魅力的な外見に関連する場面で使用されます。これらの表現は、人々を惹きつける能力や魅力的な魅力を強調するために使用されます。
関連する質問
- 魔性の女 を英語で教えて! 魔性 を英語で教えて!