kuniさん
2023/07/25 10:00
百姓一揆 を英語で教えて!
農民が支配者に反抗する時に使う百姓一揆 は英語でなんというのですか?
回答
・Peasant revolt
・Agrarian uprising
「Peasant revolt」は、歴史上の農民一揆や反乱を指す言葉です。
現代では、比喩的に使われることが多いです。例えば、会社で上層部の理不尽な決定に対し、現場の従業員たちが一斉に反発するような状況を「まるで農民一揆(Peasant revolt)だね」と冗談っぽく表現できます。
The peasants, unable to bear the heavy taxes any longer, started a peasant revolt against the feudal lord.
重税に耐えかねた農民たちは、領主に対して百姓一揆を起こした。
ちなみに、「Agrarian uprising」は農民たちが土地や税の問題で起こす大規模な反乱や一揆のことです。歴史の授業で出てくるような、農民が領主や政府に「もう我慢できない!」と立ち上がるイメージですね。単なるデモより深刻で、武力蜂起に近いニュアンスで使われます。
The recent tax hikes led to a massive agrarian uprising in the region.
最近の増税が、その地域で大規模な百姓一揆を引き起こした。
回答
・peasant uprising
「百姓一揆」は「農民反乱」のニュアンスで上記の名詞句で表します。
「百姓」「農民」を意味する名詞 peasant と「反乱」「暴動」の意味の名詞 uprising を組み合わせて構成します。
The peasant uprising of 1834 significantly altered the course of history in the region.
1834年の百姓一揆は、その地域の歴史の流れを大きく変えました。
alter:~を変える(他動詞)
region:地域(名詞)
構文は、第三文型(主語[peasant uprising of 1834:1834年の百姓一揆]+動詞[altered:変えた]+目的語[course of history in the region:その地域の歴史の流れ])に副詞(significantly:大きく)を加えて構成します。
関連する質問
- 百姓 を英語で教えて! 一揆 を英語で教えて! 一揆 を英語で教えて!
Japan