kaori

kaoriさん

2023/07/25 10:00

拝啓・敬具 を英語で教えて!

手紙の最初と最後に使う拝啓・敬具 は英語でなんというのですか?

0 817
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 17:58

回答

・Dear〜/Sincerely

「拝啓」に当たる英語の表現はDearになります。
〜の部分には名前がわかる場合は名前を入れ、受け取る側が目上の方などの場合はMr.またはMrs.をつけると良いでしょう。

例文
Dear Mrs. Sakita
How are you doing?
拝啓 咲田様 元気にお過ごしでしょうか。

また「敬具」に当たる表現はSincerelyになります。
sincerelyには「真心を込める」という意味があるので、手紙の結びの言葉として使われています。

例文
I'm looking forward to seeing you.
Sincerely.
あなたに会えるのを楽しみにしています。
敬具

どちらの表現もフォーマルな場面でも使えますので、参考にしてみてください。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/08/06 00:00

回答

・Yours sincerely,
・Yours faithfully.

Thank you for your prompt response. Yours sincerely,
ご迅速なご対応、ありがとうございます。敬具

「Yours sincerely」は、手紙やビジネス文書で使われる表現です。相手との関係が親しい場合や、手紙の結びに使用されます。相手に対する敬意や誠意を示す言葉であり、信頼関係や好意を伝えるニュアンスがあります。また、ビジネス文書では、相手との取引や連絡において、丁寧な結びの一つとして使用されます。

Thank you for your prompt attention to this matter. Yours faithfully,
この件に対する迅速なご対応、誠にありがとうございます。敬具、

「Yours sincerely(敬具)」は、ビジネスや公式な手紙で使われ、相手との関係が親しい場合に適しています。一方、「Yours faithfully(敬具をもって)」は、相手との関係があまり親しくない場合や初対面の相手に使われます。どちらも丁寧な表現であり、手紙の結びに使用されます。

役に立った
PV817
シェア
ポスト