Saki Endo さん
2023/07/24 14:00
敬具 を英語で教えて!
手紙を書きたいので、「敬具」と言いたいです。
回答
・Sincerely
・Kind Regards
・Best Wishes
Sincerely,
John
敬具、
ジョン
「Sincerely」は、手紙やメールの結びの言葉としてよく使われ、直訳すると「心から」という意味になります。ビジネス文書やフォーマルな場面で用いられ、その人が誠意を持って、真剣に、または正直に何かを伝える際に用いられます。また、感謝や尊敬の気持ちを込めて相手に対する敬意を示す言葉としても使われます。
I look forward to your reply. Kind Regards, [Your Name]
ご回答をお待ちしております。敬具、[あなたの名前]
Best wishes,
敬具、
Kind Regardsはビジネスメールや正式な書簡でよく使われ、敬意と尊重を示す表現です。一方、Best Wishesはよりカジュアルで温かい感じがあり、友人や親しい人々に対して使われます。また特別なイベントや祝福を伝える際にも使われ、相手に幸運や成功を願う意味合いがあります。
回答
・Sincerely,
・Best regards,
「敬具」は英語では Sincerely, や Best regards, などで表現することができると思います。
I hope that you will continue to guide me in the future.
Sincerely,
(今後ともご指導賜りますようお願い申し上げます。敬具)
Thank you for your cooperation.
Best regards,
(ご協力ありがとうございました。敬具)
※ちなみに Sincerely, は Best regards, より固いニュアンスの表現になると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- 拝啓・敬具 を英語で教えて!