Sumikoさん
2023/07/25 10:00
踏切 を英語で教えて!
家で、子どもに「踏切ではバーが降り始めたら絶対渡っちゃダメ」と言いたいです。
回答
・railroad crossing
・grade crossing
railroad crossing(踏切)
<例文>
If the bar starts to come down at a rail road crossing, never cross it.
踏切のバーが降り始めたら、絶対に渡らないでください。
railroadは路線、鉄道路線という意味です。
crossingは横断、交差点を意味します。
railroad accidentで鉄道事故ともいいます。
grade crossing(踏切、水平踏切)
<例文>
It's dangerous, so wait when the bars start coming down grade crossing.
危険なので踏切でバーが降り始めたら待っていること。
grade crossingは道路と路線が同じ高さの水平踏切です。
英国ではlevel crossingが主に使われます。
回答
・railroad tracks.
・pedestrian crossing
When the railroad crossing gates start to come down, you must never cross.
踏切のバーが降り始めたら、絶対に渡ってはいけません。
鉄道の線路にはいくつかの使い方があります。まず、列車が通るための交通手段として利用されます。また、駅や鉄道会社の施設としても使われます。さらに、線路は景色を楽しむための観光スポットとしても人気があります。また、線路は歩行者や自転車の通行禁止区域としても利用されることがあります。線路は多様な目的で使用される重要なインフラです。
Never cross the pedestrian crossing when the barrier starts to come down, I want to tell my child at home.
家で、子どもに「踏切のバーが降り始めたら絶対に渡ってはいけない」と言いたいです。
鉄道の線路や横断歩道は、日本の人々の日常生活で重要な役割を果たしています。鉄道の線路は、通勤や旅行に利用され、正確な時刻表に基づいて運行されています。横断歩道は、歩行者が安全に道路を横断するために使用され、信号や標識に従って行動します。これらの施設は、交通安全を確保し、効率的な移動をサポートするために欠かせません。
関連する質問
- 踏切 を英語で教えて! 踏切が鳴る を英語で教えて!