kosei

koseiさん

2023/07/25 10:00

淡水 を英語で教えて!

塩分を含まない水を表す時に使う「淡水」は英語でなんというのですか?

0 260
Harry Potter

Harry Potterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 10:24

回答

・fresh water

「淡水」はfresh waterと言います。

Freshwater fish such as sweet fish, cherry salmon and rainbow trout live in rivers and freshwater lakes.
鮎、ヤマメ、ニジマスのような淡水魚は、川や淡水湖に住んでいます。

freshwater fishは「淡水魚」、such as ~は「~のような」、sweet fishは「鮎」、cherry salmonは「ヤマメ」、rainbow troutは「ニジマス」、freshwater lakeは「淡水湖」という意味です。

2. Salmons and eels return to the freshwater rivers.
 サケやウナギは淡水の川に戻ってきます。

eelは「ウナギ」、returnは「戻る」という意味です。

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/30 00:00

回答

・Freshwater.
・Tap water.

Freshwater is water that does not contain salt.
「淡水」とは、塩分を含まない水のことです。

淡水は、飲料水や農業、工業などのさまざまな目的で使用される。また、淡水は生態系の維持にも重要であり、河川や湖沼、地下水などの水源から供給される。しかし、淡水の供給は地球温暖化や人口増加によって脅かされており、水不足の問題も深刻化している。持続可能な水資源管理が求められている。

I always drink tap water because it's convenient and safe.
「水道水は便利で安全なので、いつも飲んでいます。」

淡水は自然の湖や川から採取され、浄化された水で、飲み水や料理に使用されます。生活の中で一般的に使用され、安全で健康的です。一方、水道水は都市部で供給される水で、飲み水や洗濯、掃除などに使用されます。水道水は浄化されているため、安全で手軽に利用できます。

役に立った
PV260
シェア
ポスト