ai.k

ai.kさん

2023/07/25 10:00

客層 を英語で教えて!

営業で、お客様に「このエリアは客層がとても良いです」と言いたいです。

0 237
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 17:40

回答

・Target audience
・Customer base

「この商品、誰に届けたい?」を具体的にイメージしたのが「ターゲットオーディエンス」です。単なる「対象者」より「まさにこの人!」というニュアンスが強く、年齢、性別、趣味、悩みまで細かく設定します。

商品開発や広告、SNS投稿などで「誰に刺さるメッセージを作ろう?」と考える時にピッタリの言葉です!

The target audience in this area is excellent.
このエリアは客層がとても良いです。

ちなみに、「customer base」は単に「顧客」というより、「いつも利用してくれる常連さんたち」というニュアンスです。新しいお店の紹介で「固定客を増やしたい」と言いたい時や、企業の強みを「顧客基盤が安定している」と表現する時などに便利ですよ。

This area has a really great customer base.
このエリアは客層がとても良いです。

Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 09:04

回答

・customer base

customer は「顧客」、 base は「基盤」という意味で、顧客全体の構成や特徴を表します。
ご質問にあったフレーズは以下の様に言えます。

例文
The customer base in this area is excellent.
このエリアの客層はとても良いです。

「このエリアの客層がとても良いです」と伝える際、英語では単に「良い」と言うだけではなく、具体的な特徴(例: 裕福、教育水準が高い、購買意欲が高いなど)を説明することが一般的です。
それを考慮すると、以下の様にも言えますね。

例文
The customer base in this area tends to be affluent and highly educated.
この地域の客層は裕福で高学歴の方が多い傾向にあります。

tends to be :~する傾向がある
affluent :裕福な、豊かな
highly educated :教育を受けた、高学歴の

お役に立ちましたら幸いです。

役に立った
PV237
シェア
ポスト