ai.kさん
2023/07/25 10:00
客層 を英語で教えて!
営業で、お客様に「このエリアは客層がとても良いです」と言いたいです。
回答
・Target audience
・Customer base
「この商品、誰に届けたい?」を具体的にイメージしたのが「ターゲットオーディエンス」です。単なる「対象者」より「まさにこの人!」というニュアンスが強く、年齢、性別、趣味、悩みまで細かく設定します。
商品開発や広告、SNS投稿などで「誰に刺さるメッセージを作ろう?」と考える時にピッタリの言葉です!
The target audience in this area is excellent.
このエリアは客層がとても良いです。
ちなみに、「customer base」は単に「顧客」というより、「いつも利用してくれる常連さんたち」というニュアンスです。新しいお店の紹介で「固定客を増やしたい」と言いたい時や、企業の強みを「顧客基盤が安定している」と表現する時などに便利ですよ。
This area has a really great customer base.
このエリアは客層がとても良いです。
回答
・customer base
customer は「顧客」、 base は「基盤」という意味で、顧客全体の構成や特徴を表します。
ご質問にあったフレーズは以下の様に言えます。
例文
The customer base in this area is excellent.
このエリアの客層はとても良いです。
「このエリアの客層がとても良いです」と伝える際、英語では単に「良い」と言うだけではなく、具体的な特徴(例: 裕福、教育水準が高い、購買意欲が高いなど)を説明することが一般的です。
それを考慮すると、以下の様にも言えますね。
例文
The customer base in this area tends to be affluent and highly educated.
この地域の客層は裕福で高学歴の方が多い傾向にあります。
tends to be :~する傾向がある
affluent :裕福な、豊かな
highly educated :教育を受けた、高学歴の
お役に立ちましたら幸いです。
関連する質問
- 客層 を英語で教えて! 客層 を英語で教えて! 客層 を英語で教えて!
Japan