hapi

hapiさん

2023/07/25 10:00

運搬 を英語で教えて!

引越し先へ荷物を「運搬」する。

0 278
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 11:16

回答

・Transportation of goods
・Hauling freight

「Transportation of goods」は、商品や品物をある場所から別の場所へ運ぶこと全般を指す、少しフォーマルな表現です。

ビジネスの契約書や物流業界でよく使われますが、日常会話では「shipping」や「delivery」の方が一般的です。トラック輸送、船便、航空便など、あらゆる輸送手段を含みます。商品の「輸送」や「運送」と訳すとピッタリです。

We've arranged for the transportation of our goods to the new apartment for this Saturday.
今週の土曜日に、新しいアパートへの荷物の運搬を手配しました。

ちなみに、「hauling freight」は単に「荷物を運ぶ」というより、トラックや貨物列車で大量の貨物を長距離輸送する、力強くプロフェッショナルな響きがあります。ビジネスの文脈や、運送業のダイナミックな様子を話す時にピッタリですよ。

We're hauling all our freight to the new apartment this weekend.
今週末、新居に全ての荷物を運び込むんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/22 03:30

回答

・transportation

「運搬」という名詞は上記のように表すことができますが、質問内容にある荷物を「運搬する」という場合には動詞を使って以下のように表すといいでしょう。

We will transport the luggage to the new place.
私たちは引越し先へ荷物を運搬する。

transport は transportation の動詞形で、「運搬する」という意味です。
new place は「新しい場所」と直訳でき、「引越し先」を表します。

We move the luggage to the new home.
私たちは引越し先へ荷物を運搬する。

move は「動かす」や「運ぶ」という意味で、日常会話で使われるよりカジュアルな表現です。
もし「引越し先」が家の場合、 new home で「新しい家」と表すとより自然です。

役に立った
PV278
シェア
ポスト